3C科技 娛樂遊戲 美食旅遊 時尚美妝 親子育兒 生活休閒 金融理財 健康運動 寰宇綜合

Zi 字媒體

2017-07-25T20:27:27+00:00
加入好友
眾所周知,留服中心對申請學歷認證的材料的審核是非常嚴格,每一項稍有不合格就會被退回。在這些材料之中,翻譯件也是不可忽視的問題之一。學歷認證的翻譯件必須是正規公司翻譯的,並且要加蓋正規翻譯機構的翻譯專用章,個人翻譯是無效的。 首先我們出國留學的人員所在的國家很多,語種很多,材料是必須要經過翻譯才能確保中文在這個問題上的理解,才有人理解的習慣,還有人語言的表達方式。因此必須要經過正確翻譯,留學回國人員在申請學歷認證時少走彎路。 正規翻譯機構本身就是對國外學歷學位證書一種把關。有的留學回國人員從國外學習回來,說自己就可以翻譯我的證書、資料,這種心情是可以理解,但是個人對國外證書這些辭彙的理解和教育部規定的、標準化的、通用的理解可能存在很大的差距,所以還是要請專業公司翻譯。

本文由yidianzixun提供 原文連結

寫了 5860316篇文章,獲得 23313次喜歡
精彩推薦