3C科技 娛樂遊戲 美食旅遊 時尚美妝 親子育兒 生活休閒 金融理財 健康運動 寰宇綜合

Zi 字媒體

2017-07-25T20:27:27+00:00
加入好友
姥姥姥爺們好呀,聽說版《深夜食堂》開播啦。還沒等前女友開看,連綿不絕的罵聲早已聲聲入耳。豆瓣上跳水式的分數已然說明了一切,它終究沒有逃過2~的命運。2.3是個怎樣的概念呢?來,咱們上個對比。很多人和前女友一樣,對《深夜食堂》抱有很深的情結。如果說,日版的《深夜食堂》讓人在午夜凌晨放下防備,心頭一暖的同時,順便遭受美食暴擊。那麼,版的《深夜食堂》便是在玷污美食的同時,令你遭受精神凌遲,做到了真正意義上的深!夜!報!社!主演黃磊老師,今年一定是犯了太歲。先是「黃小廚」品牌被爆出「深度借鑒」他人的創意方案。再有跟孟非合開了一家一頓飯上千的天價火鍋店。上個月,翻拍自日本名導山田洋次原作《家族之苦》的《麻煩家族》上映。潛心準備了21年,成功踩中所有雷區。前女友可算知道,啥叫辛辛苦苦好多年,一朝回到解放前,黃老師這人設、口碑瞬間天崩地裂。這一次,黃磊老師飾演《深夜食堂》里的老闆。講述的是一個個類似《解憂雜貨店》般的故事,一個故事一頓飯。(《解憂雜貨店》的版權也被買了,你們就等著吧)——城市之中,存在著一家深夜食堂,每天凌晨12點開業,早上7點休息。食堂的老闆,是一位沉默寡言的男子。他的菜單上很任性很簡單,但只要他會做的,客人都可以點。每到夜裡,總有一個個失眠的都市人走入這家店,遇見、用餐,開啟每一段獨特的故事。好的,夜深了……到底一部明星薈萃、動用半個娛樂圈資源的年度大劇,為什麼讓隔壁十點君置若罔聞,對面老妹兒半夜爆粗,十點電影編輯組集體吐槽,近90%的豆瓣網友忍無可忍呢?下面,前女友的吐槽正式開始。(本文將針對前兩集的內容,展開討論。)首先,生搬硬套不走心,複製粘貼666。先說複製粘貼的部分。雖說製作方購買了原作版權,但並不意味著,翻拍等於照抄,不然我們為何要看一部「翻譯劇」?原作中最重要的場景——食堂大廳,設在居酒屋內。而版的也完全照搬了日版,彷彿同一個媽生的。天朝子民心中的「深夜食堂」,不該是燒烤攤、大排檔、麻小海鮮大腰子嗎?再說黃老闆的服裝,也和日劇版一模一樣的打扮。對此,劇組給予的解釋是:嗯,看來這是一位致力於發展中華文化的劇組,值得稱讚。原作中的小壽壽桑和麻里玲也出現了,麻里玲在原著里是位脫衣舞娘。沒想到,在版里,她依舊是個舞娘,天朝掃黃小組已準備就緒= =。就連台詞也是不分語境地拿來即用。再說生搬硬套的部分,我們來看看劇組是如何實現本土化。深夜食堂原本是一個深藏不露的小店。但從版的開頭的畫風,我們就可以看出——咱國的深夜食堂,絕壁是個臨街旺鋪,誠信交租,童叟無欺,成為網紅熱店指日可待。而黃老闆在日系風滿滿的居酒屋裡,做起了菜……原作里的「茶泡飯三姐妹」,也改成了「泡麵三姐妹」。請問誰會天天在大半夜2、3點,跑出來吃家裡就能煮的泡麵?估計劇組也意識到了黑道的敏感性,將原作中的第一個故事砍掉。而故事中的龍哥,也如同蜻蜓點水,牙縫摳菜。不僅從黑道大哥變成了貨運公司大經理,還在第一集中為了出現而出現,未來是否再見,不可預知。既想遵從原作,又想本土化,結果卻搞出了四不像,尷尬。其次,劇情狗血辣穿眼,情節生硬灌雞湯。原本十多集就能講完的故事,硬湊出40集,前女友感受到了劇組的野心= =+。我們再說回「泡麵三姐妹」的故事。而且在原作中,「茶泡飯三姐妹」對於愛情不願將就,追求純愛。放到天朝版,搖身一變連口味都改了,變成了——三姐妹為渣男撕逼。三姐妹的人設上,更是進行強有力地「標籤化」:一個女強人,一個女博士,一個傻白甜。不僅如此,每個人設的性格、喜好、三觀還直接往極端上走。女強人拜金,白天工作狂,晚上買買買;女博士綠茶婊,忙著讀書沒男人喜歡,現在一喜歡上男人,直接成了挖閨蜜牆腳的綠茶婊;而傻白甜呢,天天穿成「波西米亞公主」,追男神的方式就是靠「作」。食客之間連基本的禮貌、尊重都不懂,動不動就發動擠兌、嘲諷、人身攻擊。劇組良苦用心,一定是擔心觀眾看的狗血劇還不夠 - -。你以為這是為了本土化、接地氣?我覺得劇組對「翻拍」的定義存在極大誤解。情節與情節之前的轉場、過度極為尷尬,部分地方甚至出現了PPT式的效果。劇情靠著黃老闆一句一句念台詞,才能推動故事發展。《深夜食堂》原本是一部深夜美食劇,以食物作為人們的媒介,去傳遞情感。然而,這也成了版中最讓人詬病的地方。劇情沒講好,美食也沒拍好,甚至為了打廣告而強行插入速食麵,整整植入了兩集之久!為了讓劇情具有教育意義,還讓黃老闆在每段結尾部分,硬灌雞湯找存在感,灌雞湯還強插速食麵廣告。雞湯文都有起承轉合比你走心好嗎?同樣情節狗血,相比較之下《歡樂頌2》都比它好看,人家好歹還有個完整的劇情。再次,演技尷尬不能忍,走馬觀花如走秀。在本劇開播之前,就曾以「半個娛樂圈」的全明星陣容,閃瞎我的眼。靠著黃老師的人脈一呼百應,劇名完全可以改成《黃小廚和他的朋友們》。這些作為劇本身的宣傳賣點是沒毛病的,但是開播之後,上升到演技層面就不禁令人心生尷尬。作為劇中的靈魂人物——深夜食堂的老闆,寡言而神秘。在日版中,小林薰飾演的老闆,風平浪靜的外表下波濤洶湧,義字當頭不乏溫情。給食客做完飯,便坐在一角抽著煙看著戲,深藏功與名。即便是在黑道大哥阿龍面前,也未曾輸掉過氣勢。黃磊的老闆呢,始終讓前女友覺得霸氣不足,淳樸有餘。一看就是社區居委會裡老實巴交的熱心大爺。即便臉上加了道一模一樣的傷疤,也依舊在刻意地模仿著小林薰。身為神秘莫測的顛勺師傅,打開桶裝速食麵,撕開調料包就往裡倒,真的大丈夫???當然,這還是其次,最讓前女友驚喜的是,終於發現了一位可以和宋茜尬戲瞪眼的存在——吳昕老師。能讓吳昕老師目光如炬,身穿阿依蓮,頭頂大銀耳就去打頭陣,劇組也是藝高人膽大。身為一名傻白甜,吳昕老師表演好吃的方式是:眼如銅鈴,嘟嘴抿唇,用足以夾死蒼蠅的眉頭,為一碗速食麵獻上讚歌,讓你知道,什麼叫大吃一斤。碰上心愛的男神,低頭聳鼻孔,眼大如銅鈴,嘴巴大張喘不過氣,男神一定逃不過我的卡姿蘭大眼睛……追男神的方式則是——故意插隊,假裝失聰,刁難服務生,狂翻白眼,做作點菜,甚至花式假摔……對不起,你的表演生硬到令人無法買賬,甚至令我想起了那些年裡電梯被宋茜支配的恐懼。還有「泡麵三姐妹」在深夜食堂世紀撕逼,更是只有時代姐妹花可以一戰。(那一記飛腿踹屁股真是笑死我了,當年怎麼沒發現哈哈哈哈)而龍哥這個角色,原作里冷酷霸氣中,存著一絲溫情道義。然而,版的龍哥一出現,前女友就忍不住拉起了《二泉映月》……阿炳,是你嗎?還有,原作里的舞娘馬里玲,在這裡點菜的時候,更是眉飛色舞不如尬舞。目前,前女友只看到第二集,希望後面演員的演技能夠挽救一下。不過,支撐前女友看下去的動力,估計是等金士傑老師出現了……最後,廣告裡頭插劇情,一統天下酸菜面。前面說過,原著《深夜食堂》的精髓就在於:用暖胃的食物,串起暖心的故事。而版《深夜食堂》自開機的時候起,網上關於24道美味菜譜的討論就不絕於耳。官宣的時候告訴我,豪華陣容堪比「舌尖上的」。結果前女友頂著手撕尬劇的衝動,看到只有——煮泡麵、炒泡麵、老壇酸菜煮泡麵、老壇酸菜煮泡麵加雞蛋……我彷彿看到了泡麵烹飪的終極奧義。演員們還得雙眼放光,對著這一鍋泡麵發出讚歎?胡鬧!你們對中華美食一無所知!《舌尖上的》表示遭受嚴重侮辱,並對你拋來一記白眼!無論是街上的牆,牆上的鐘,還屋裡的海報,老闆的筆記本,食客手裡的袋子,平時貼的面膜……都在每時每刻提醒你,還不跪下來叫金主爸爸!就連劇中的角色,也是為金主爸爸們服務,特地植入了一位某品牌工作人員。當然,廣告商的奇思妙想怎麼僅止於此呢?必須插入毫無意義的送油情節,讓電視機前的你明白,東方養生,從兩桶油開始= =+。還有口吐鮮血,明知自己時日無多,還要干一杯遺願清單TOP1的百事可樂。不過目前為止,最兇殘的還是強行將「茶泡飯三姐妹」改成了「泡麵三姐妹」的故事。讓老壇酸菜強行存在了兩集之久,我都快懷疑黃小廚的真實廚藝了。為了做個廣告,把劇情、人設、食物全改了,這些廣告啊,簡直比前女友的翅膀還硬。作為一部深夜美食劇,恕我直言,前女友感覺不到真正的料理,只感覺到了真正的香精。說起翻拍,如今已不是新鮮事兒。但其實國劇和日劇之間,存在著一道龐大的文化壁壘。雖然同是亞洲國度,但日本經歷過外國文化的衝擊,並吸納融合成了自身文化,令它在亞洲文化圈中,具有自身的獨特性。比起對「皆大歡喜」的追求,日劇更傾向於承擔時代縮影的責任。劇中反映的問題皆是當下社會現狀,人們內心對這個時代的觀念想法,在特定環境土壤下的行為反射,無論那是和諧抑或黑暗,都剖開給你看。但正因為如此,也讓其——即便不擇手段,也叫人拍手稱快;《我的危險妻子》即便強詞奪理,也令人心服口服;《legal high》即便婚內出軌,也讓人感同身受;《晝顏》即便是生活瑣碎,也內心倍感親切……日劇版《深夜食堂》好的故事,源於生活,高於生活。而不是為了戲劇衝突,架起大鍋,撒入狗血,灌入雞湯,狂撒硬廣,雞湯式敘事,虎頭蛇尾般過渡,劇情不接地氣,台詞尷尬泛酸,細節矯揉造作。甚至以最大的惡意,去打碎人們心中僅存的善意和溫暖。(泡麵三姐妹撕逼時,其他食客做的卻是幸災樂禍地拍照)《深夜食堂》原作者安倍夜郎曾經說過:「總是有一批成天加班,疲憊不堪的人,失戀痛哭的人,夢想受挫意志消沉的人,忘卻日常樂趣的人,被沉重的工作壓得透不過氣的人,因上司蠻不講理滿腹牢騷的人,置身幸福之中歡欣雀躍的人。」這些人平時疲於奔波,各懷心事,在深夜食堂里卸下心防,短暫停留,找回遺失的靈魂。「人世間,流浪人歸,亦若迴流川。」這才是《深夜食堂》的內核。令人意外的是,版《深夜食堂》的導演,正是拿過金鐘獎,當年翻拍出現象級偶像劇《流星花園》的蔡岳勛。此前,他還翻拍過日劇《白色巨塔》,同樣取得不俗的成績。本文圖片來源於網路頂著閃閃發光的經驗值,對比如今《深夜食堂》嚴重的水土不服,是否也落入了「港台導演不懂內地」的怪圈呢?好吧,既然故事才剛剛開始,前女友也希望在接下來的表演中能看到翻盤的機會。但願導演對於日劇本土化的能力,不僅僅是存在於我們的青蔥回憶里。本文為作者原創,未經授權不得轉載

本文由yidianzixun提供 原文連結

寫了 5860316篇文章,獲得 23313次喜歡
精彩推薦