3C科技 娛樂遊戲 美食旅遊 時尚美妝 親子育兒 生活休閒 金融理財 健康運動 寰宇綜合

Zi 字媒體

2017-07-25T20:27:27+00:00
加入好友
今天給大家講講,德國人、法國人和丹麥人是怎麼數數的······誰再說老外數學不好,我跟誰急~1 先講講德國人數數德語中1-20跟英語一樣是20個詞,這些詞中還有些數字的發音與英語相似。老外喜歡將數字編到20的習慣我們學英語時就感受過了,這個可以忍。然而21開始就有點挑戰我們的邏輯習慣了,德語中21-99的讀法是「個位和十位」。比如29就是neunundzwenzig(9和20)。上了3位讀法是「百位 個位和十位」。253就是zweihundertdreiundfünfzig(2百3和50)。而到了4位數,那就是「千位 百位 個位和十位」。8728是achttausendsiebenhundertachtundzwanzig。發現了嗎,德語數字中沒有標點符號和空格!來,你們感受一下,123456789念出來是einhundertdreiundzwanzigmillionvierhundertsechsundfünfzigtausendsiebenhundertneunundachtzig對的你沒看錯,我家也沒養貓,這個數就是這麼長······光是將讀法可能會覺得,不就是個位先念嘛,多大點事。然而如果是一整串的數字,比如電話號碼,再加上德國人喜歡兩位兩位地報數。你再來感受看看,比如65158399,那就是5和60 5和10 3和80 9和90···!!!最難受的是,德國人比這個手勢,居然是2!這明明是8好嗎!!!∑(゚Д゚ノ)ノ2 再來講講法國人數數法國人數數,從1-16都是正常的,這個我們熟,16進位嘛,然後17開始就變成了dix-sept(10+7)。而21是vingt et un,是的,多了個et,不要問為什麼,任性,而且21-61都是這樣的寫法。接下去一直到70,都是「幾十 個位」這樣的寫法。至此,法國人的數字系統看起來似乎並不難,然而,鬆懈你就輸了!接下去70是soixante-dix (60+10)71是soixante et onze (60+11)80是quatre-vingts (4×20)90是quatre-vingt-dix (4×20+10)99是Quatre-vingts-dix-neuf (4x20+10+9)看到了嗎,神奇的法國數字里不僅出現了乘法,還出現了三則運算!!!法國數字里80—99是十進位、十六進位與二十進位的混合。而且,法國人跟德國人一個德行,報電話號碼是喜歡兩位兩位地報,比如65158399,那就是60+5,15,4×20+3,4×20+10+9心算不夠快,好容易要個妹紙電話,這特么記都記不下來。3 傳說中天外有天的丹麥人要是輕易被法國的三則運算打倒,丹麥人民會立刻上來甩你一臉三室一廳大小的心理陰影面積。丹麥數字中,1-20是正常的20個詞,然後21開始是enogtyve(1和20),一直到49 niogfyrre,都算正常的。他們跟德國人一樣,兩位數先報個位再報十位,例如42是「to-og-fyrre」(2+40)。接下來,從50開始,就是一個燒腦的故事了,丹麥人對「20」這個數字的奇怪執念壓不住了。50是halvtreds,意思是2½ ×2051是enoghalvtreds,即1+2½ ×2060是tres,即3×2070是halvfjerds,即3½ ×20這尼瑪數個數你來乘法,就算了,一定要用20去疊加,也算了,為什麼還一定要半個20啊啊啊!!!而在報時方面,丹麥人也很反人類!「halv to」(half two),居然不是兩點半,而是一點半(2-0.5)!!!

本文由yidianzixun提供 原文連結

寫了 5860316篇文章,獲得 23313次喜歡
精彩推薦