search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

My Way,從情歌到勵志到殺人 | 藝文 | 新頭殼 Newtalk

在台灣,《My Way》是4、5年級熟知的勵志歌曲;但在菲律賓,10年來有10多起凶殺案因它而起,是最容易和暴力連結的歌曲。報導說,菲律賓一些卡拉OK業者乾脆刪掉這首歌,以免繼續鬧出人命。

它的旋律來自法國1967年的流行歌曲《一如往日》(Comme d'habitude),保羅.安卡(Paul Anka)買下版權改成英文版,交由美國歌手法蘭克.辛納屈(Frank Sinatra)於1969年唱紅。1974年南非電影《奪標》以它為主題曲,隨之傳遍全球。

《維基百科》指稱,法國的《一如往日》其實是在歌頌愛情;講述一名男子某天醒來發現情人已逝,他一如往日為她蓋被子、也一如往日等著她回來。第一段歌詞為:「一如往日,我回家,你卻出了門;一如往日,你還未回來,我獨自睡在這又大又冷的床;一如往日,我會藏起眼淚。」

但在英文版,歌詞以「And now, the end is near」開始,多數人因而認定它是告別的歌曲;英國《衛報》(The Guardian)就曾報導,《My Way》是英國最常被採用的喪葬歌曲。不過,它的英文歌詞或許天下統一,每個人的詮釋未必相同,正是菲律賓碰上的麻煩。

美國線上報紙《國際商業時報》(International Business Times,IBTimes)10日一則關於亞洲卡拉OK暴力的專題報導中,以極大的篇幅描述《My Way》對菲律賓人異乎尋常的影響。

《IBTimes》說, 63歲的菲律賓理髮師魯道夫(Rodolfo Gregorio)曾告訴《紐約時報》(New York Times):「我喜歡《My Way》,但在這些麻煩之後,我停止唱它,因為會被殺掉。」

魯道夫說,《My Way》之所以會惹來麻煩,是因為大家都知道這首歌,而且各有自己的看法。例如《IBTimes》提到,2007年5月,菲律賓卡拉OK酒吧保全員開槍射死1名29歲的男子,只因不滿他用顫音唱《My Way》。

馬尼拉一所歌唱學校的負責人布奇(Butch Albarracin)另有看法。他說,《My Way》歌詞講的是一個人的驕傲,相對也讓人們覺得唱這首歌的人十分傲慢,「你其實不是個角色,卻唱得像是角色」,這就是會引起打架的原因。

菲律賓大學流行文化專家羅蘭(Roland B. Tolentino)則稱,菲律賓是個非常暴力的社會,卡拉OK只是觸發了這樣的暴力。不過,由於《My Way》實在引發過多的衝突及凶殺,菲律賓媒體和警方仍有「My Way killings」這樣的用詞,透露出這首歌與暴力連結的樣貌。

文前所附2008年上傳YouTube的影片,是買下並改編《My Way》的保羅.安卡,演唱這首歌悼念法蘭克.辛納屈,因為穿插著辛納屈唱版的原音而號稱「合唱」,實則辛納屈已於1998年辭世。

英文版原著加原唱,這樣的版本或許不會引發糾紛?



熱門推薦

本文由 newtalktw 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦