search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

新首爾大韓國語單字 - Retire Note

  

內容目錄

  • 新首爾大韓國語1A1
  • 新首爾大韓國語1A2
  • 新首爾大韓國語1A3
  • 新首爾大韓國語1A4
  • 新首爾大韓國語1A5
  • 新首爾大韓國語1A6
  • 新首爾大韓國語1A7
  • 新首爾大韓國語1A8
  • 新首爾大韓國語1B9
  • 新首爾大韓國語1B10
  • 新首爾大韓國語1B11
  • 新首爾大韓國語1B12
  • 新首爾大韓國語1B13
  • 新首爾大韓國語1B14
  • 新首爾大韓國語1B15
  • 新首爾大韓國語1B16
  • 新首爾大韓國語2A1
  • 新首爾大韓國語2A2
  • 新首爾大韓國語2A3
  • 新首爾大韓國語2A4
  • 新首爾大韓國語2A5
  • 新首爾大韓國語2A6
  • 新首爾大韓國語2A7
  • 新首爾大韓國語2A8
  • 新首爾大韓國語2A9
  • 新首爾大韓國語2B10
  • 新首爾大韓國語2B11
  • 新首爾大韓國語2B12
  • 新首爾大韓國語2B13
  • 新首爾大韓國語2B14
  • 新首爾大韓國語2B15
  • 新首爾大韓國語2B16
  • 新首爾大韓國語2B17
  • 新首爾大韓國語2B18

新首爾大韓國語1A1

가수 歌手 저는 요즘 한국 가수의 노래를 들어요.
군인 軍人 군인은 용감해야 돼요.
기자 記者 김준석 씨는 한국신문사의 기자예요.
나라 國家 우리 나라는 겨울이 없어요. 항상 따뜻해요.
독일 德國 독일 사람은 맥주를 아주 좋아해요.
러시아 俄羅斯 차이코프스키는 러시아 사람이에요.
무엇 什麼 이것은 한국어로 무엇입니까? -책상입니다.
미국 美國 제 친구는 미국에서 왔어요. 그 친구의 고향은 뉴욕이에요
(만나서) 반가워요 nice to meet you 켈리 씨, 만나서 반가워요. -네, 반가워요, 히엔씨.
(만나서) 반갑습니다 nice to meet you (in a formal setting) 김민수 씨, 만나서 반갑습니다. -반갑습니다, 스도 아키라 씨.
선생님 老師 김 선생님은 한국어를 가르칩니다.
Mr. / Mrs. / Miss 스티븐 씨, 유진 씨는 지금 어디에 있어요?
아니요 오늘 학교에 가요? -아니요, 안 가요.
안녕하세요 hello 스티븐 씨, 안녕하세요? -네. 안녕하세요, 나나 씨?
안녕하십니까 hello (in a formal setting) 안녕하십니까? 만나서 반갑습니다.
안녕히 가세요 goodbye(請慢走) 안녕히 가세요, 여러분. 내일 만나요.
안녕히 계세요 goodbye(請留步) 선생님, 안녕히 계세요.
어느 which 켈리 씨는 어느 나라 사람이에요? -호주 사람이에요.
여러분 大家 여러분, 안녕하십니까?
영국 英國 영국 사람은 축구를 좋아해요.
영어 英語 "안녕하세요?"는 영어로 "Hello."예요.
요리사 廚師(料理師) 제 동생은 요리사지만 집에서는 요리를 안 해요.
의사 醫生 직업이 뭐예요? -의사예요.
이름 名字 그 친구 이름은 최정우예요.
인도 印度 카레라이스는 인도 음식이에요.
일본 日本 스시는 일본 음식이에요.
I 저는 유진이에요.
전화번호 電話號碼 서울대학교 언어교육원 전화번호는 880-5488이에요.
주부 主婦 지연 씨는 주부예요. 회사에 안 다녀요.
중국 中國 중국은 사람이 아주 많아요.
직업 職業 마이클 씨의 직업은 뭐예요? -기자예요.
캐나다 加拿大 캐나다는 눈이 많이 와요.
파키스탄 巴基斯坦 파키스탄 대사관은 이태원에 있어요.
프랑스 法國 프랑스 와인은 맛있어요,
학생 學生 제 동생은 학생이에요. 서울대학교에 다녀요.
한국 韓國 한국 사람은 김치를 아주 좋아해요.
호주 澳洲 호주에는 캥거루하고 코알라가 있어요.
회사원 公司職員 한국의 회사원은 보통 월요일부터 금요일까지 일해요.

新首爾大韓國語1A2

가방 包包 가방 안에 뭐가 있어요? -책하고 휴대폰하고 지갑이 있어요.
공책 筆記本 오늘 숙제는 공책에 쓰세요.
교통카드 交通卡 서울에서는 교통카드로 지하철, 버스, 택시를 모두 탈 수 있어요.
남자 친구 男朋友 주말에는 남자 친구하고 데이트를 해요.
냉장고 冰箱(冷藏庫) 우유 있어요? -네, 냉장고 안에 있어요.
동전 銅錢 백 원짜리 동전있 어요? -네, 여기 있어요
딸기 草莓 딸기는 제가 아주 좋아하는 과일이에요.
룸메이트 室友 저는 친구하고 같이 살아요. 제 룸메이트는 한국사람 이에요.
모자 帽子 날씨가 더워서 모자를 썼어요.
이 음식 너무 매워요. -그래요? 그럼 물을 좀 드세요.
what 이거는 뭐예요? -휴대폰이에요.
바나나 香蕉 바나나는 싸고 맛있는 과일이에요.
房間 제 방에는 침대하고 책상이 있어요.
볼펜 原子筆 볼펜으로 이름을 쓰세요.
사과 蘋果 과일 가게에서 뭘 샀어요? -사과를 샀어요.
사전 字典 요즘은 종이 사전보다 전자사전을 많이 봐요.
서울대학교 首爾大學 저는 서울대학교 학생이에요.
시계 手錶/時鐘 지금 몇 시예요? -저도 시계가 없어요.
신문 報紙 저는 아침에 신문을 읽어요.
안경 眼鏡 저는 눈이 안 좋아요. 그래서 안경을 써요.
어서 오세요 請進 어서오세요, 손님.
에어컨 冷氣(空調) 날씨가 너무 더워요. 에어컨 좀 켜 주세요.
여기 있어요 hereyou are 전자사전 있어요? -네, 여기있어요.
여자 친구 女朋友 저는 제 여자 친구를 아주 많이 사랑해요.
연필 鉛筆 볼펜으로 쓸까요, 연필로 쓸까요?
영화 電影 주말에 극장에서 영화를 봤어요.
오렌지 柳橙 오렌지 주스가 시원하고 맛있어요.
우리 我們 저하고 동생은 영화를 좋아해요. 우리는 같이 극장에 가요.
우산 雨傘 비가 와요. 하지만 우산이 없어요.
우유 牛奶 아침에는 우유하고 빵을 먹어요.
의자 椅子 이 의자에 앉으세요.
30cm 자 있어요? -아니요, 30cm 자는 없어요.
잡지 雜誌 이 옷은 패션 잡지에서 봤어요.
전자사전 電子字典 한국어를 잘 몰라요. 그래서 전자사전을 샀어요.
我的 이거 누구 책이에요? -그거 제 책이에요.
稍微 김치 좀 더 주세요.
주스 果汁 저는 커피를 안 좋아해요. -그럼 주스 드세요.
지갑 錢包 제 지갑 안에는 돈하고 카드하고 가족사진이 있어요.
지도 地圖 우리 교실에는 세계 지도하고 한국지도가 있어요.
지우개 橡皮擦 글씨를 잘못 썼어요. 지우개 좀 주세요.
차가 없어요. 그래서 운전을 못해요.
창문 窗戶 제 방에는 창문이 두 개 있어요.
서점에서 책을 샀어요.
책상 書桌 제 책상위에는 책하고 컴퓨터가 있어요.
친구 朋友 저는 요즘 한국 친구를 자주 만나요.
침대 아기는 침대 위에서 자요.
카메라 照相機 같이 사진 찍을까요? -좋아요. 제 카메라로 찍어요.
커피 咖啡 저는 커피를 좋아해요. 오늘은 다섯 잔 마셨어요.
컴퓨터 電腦 제 동생은 매일 컴퓨터 게임을 해요.
콜라 可樂 피자, 햄버거는 콜라하고 같이 먹어요.
텔레비전 電視 우리 집에는 텔레비전이 없어요. 그래서 드라마를 못 봐요.
필통 筆筒 볼펜 있어요? -네, 제 필통 안에 있어요.
한국어 韓國語 제 친구는 한국어 선생님이에요.한국어를 아주 잘해요.
한국어로 用韓國語 "I love you."는 한국어로"사랑해요."예요.
휴대폰 手機 휴대폰으로 음악도 듣고 사진도 찍고 인터넷도 해요.
휴지 衛生紙 화장실에 휴지가 없어요.

新首爾大韓國語1A3

가르치다 김 선생님은 한국어를 가르쳐요.
고기 이거는 돼지 고기예요? -아니요, 돼지 고기가 아니에요. 소고기예요.
공부하다 學習 저는 매일 도서관에서 공부해요.
공원 公園 여기는 올림픽 공원이에요. 저는 공원에서 매일 산책해요.
그럼 那麼 사과가 없어요. -그럼 딸기 주세요.
그리고 而且/還有 학교에서 학국어를 배워요. 그리고 식당에서 점심을 먹어요.
극장 劇場 극장에서 영화를 봐요.
노래방 KTV 노래방에서 노래해요.
도서관 圖書館 도서관에서 책을 읽고 숙제해요.
드라마 連續劇 왜 텔레비전을 사요? -학국 드라마를 보고 싶어요.
마시다 커피숍에서 제 친구는 커피를 마시고 저는 주스를 마셨어요.
만나다 見面 어제 강남역에서 스티븐 씨를 만났어요.
먹다 학국 사람은 매일 김치를 먹어요.
밥을 먹다 吃飯 시간 있어요? 같이 밥을 먹을까요?
배우다 學習(跟人學) 저는 서울대학교에서 학국어를 배워요.
백화점 百貨公司 백화점에서 옷도 사고 구두도 샀어요.
보다 저는 매일 학국 드라마를 봐요.
불고기 烤肉 어제 학국식당에서 불고기를 먹었어요.
사다 나나 씨는 시장에서 사과를 사요.
숙제를하다 做作業 나나 씨는 밥을 먹고 숙제해요.
쉬다 休息 십 분 쉬세요.
스포츠 센터 運動中心 어디에서 운동해요? -스포츠 센터에서 해요.
시장 市場 시장에서 사과를 사요.
식당 餐廳 학생 식당에서 점심을 먹었어요.
아르바이트하다 打工 나나 씨는 커피숍에서 아르바이트를 해요
어디 哪裡 어디에서 밥을 먹어요? -학생 식당에서 먹어요.
언어교육원 語言教育院 저는 서울대 언어교육원에서 학국어를 배워요.
영화를 보다 看電影 주말에 친구하고 학국 영화를 봤어요.
오늘 今天 오늘은 일요일이에요. 학교에 안 가요.
옷을 사다 買衣服 백화점에서 옷을 사요.
요리 料理 지연 씨는 요리를 잘해요. 그래서 지연 씨하고 같이 김치를 만들었어요.
운동하다 運動 저는 공원에서 운동해요.
일본어 日本語 마리코 씨는 일본어 선생님이었어요.
일하다 工作 아키라는 회사원이에요. 월드여행사에서 일해요.
읽다 학국 신문을 읽어요? -아니요, 안 읽어요.
자다 주말에 뭐해요? -집에서 자요.
지금 現在 지금 어디에 있어요? -식당에 있어요.
집에서 텔레비전을 봐요.
무슨 차를 마셔요? -저는 녹차를 마셔요.
책을 읽다 讀書 도서관에서 책을 읽어요.
친구를 만나다 跟朋友見面 학교 앞에서 친구를 만나요.
커피를 마시다 喝咖啡 어디에서 커피를 마실까요? -커피숍에서 커피를 마셔요.
커피숍 咖啡店 커피숍에서 아이스커피를 마셔요.
태권도를 배우다 學跆拳道 화요일하고 목요일에 태권도를 배워요.
프랑스어 法語 줄리앙은 프랑스 사람이에요. 프랑스어를 잘해요.
피자 披薩 피자는 이탈리아 음식이에요. 아주 맛있어요.
하다 주말에 뭐해요? -숙제를 해요.
학교 學校 학교에서 일본어를 배워요.
회사 公司 민수 씨는 회사에서 일해요.

新首爾大韓國語1A4

가게 商店 가게에서 과일을 샀어요.
공항 機場 공항에서 비행기를 타요.
교실 教室 교실에 학생이 없어요.
구경하다 서울 시내를 구경하고 싶어요.
那個 그 책을 주세요.
그림 그 사람은 화가예요. 그림을 잘 그려요.
기념품 紀念品 제주도에 가서 기념품을 사요.
기숙사 宿舍(寄宿舍) 스티븐은 학교 기숙사에 살아요.
남산 南山 남산은 서울에 있는 산이에요. 명동에서 가까워요.
대사관 大使館 대사관에서 비자를 받아요.
대학로 大學路 대학로에서 연극을 봐요.
後面 스포츠 센터가 어디에 있어요? -언어교육원 뒤에 있어요.
매일 每天 매일 한국어 숙제를 해요.
명동 明洞 명동에서 친구하고 쇼핑해요.
미용실 美容院(美容室) 머리를 자르고 싶어요. -그럼 명동미용실에 가 보세요.
底部 공책이 어디에 있어요? -가방 밑에 있어요.
우리 반은 1급 나반이에요.
병원 醫院(病院) 머리가 아파요. -그럼 병원에 가세요.
빵집 麵包店 빵집에서 빵을 사요.
사랑하다 스티븐 씨는 유진 씨를 사랑해요.
사진 照片 여행을 가서 사진을 찍고 싶어요.
서울 首爾 서울대학교는 서울에 있어요.
서점 書店 서점에서 책을 사요.
쇼핑하다 購物(shopping) 어제 백화점에서 쇼핑했어요.
시내 市內 시내에 있는 백화점에 가서 쇼핑해요.
아래 下面 우산은 의자 아래에 있어요.
아버지 爸爸 아버지는 회사원이세요.
裡面 냉장고 안에 우유가 있어요.
알다 知道 정우 씨 알아요? -네, 제 룸메이트예요.
前面 어디 에서 만날까요? -학교 앞에서 만나요.
약국 藥局 약국에서 약을 사요.
어머니 媽媽 어머니는 한국에 계세요? -아니요, 중국에 계세요.
연극 話劇(演劇) 연극을 좋아해요, 영화를 좋아해요? -연극을 좋아해서 자주 봐요.
旁邊 유진 씨옆에 스티븐 씨가 있어요.
우체국 郵局 우체국에서 편지를 보내요.
上面 컴퓨터는 책상위에 있어요.
은행 銀行 은행에서 돈을 바꿨어요.
음식 食物(飲食) 한국 음식을 좋아해요? -네, 불고기를 좋아해요.
인사동 仁寺洞 인사동은 한국 전통 거리예요. 외국 사람들도 인사동에 많이 가요.
잘 지내다 過的好 한국에서 어떻게 지내요? -잘 지내요.
찻집 茶館 인사동에 찻집이 많아요.
청계천 清溪川 청계천에서 산책하고 사진을 찍어요.
화장실 廁所(化妝室) 화장실에서 손을 씻어요.
N서울타워 首爾塔 밤에 N서울타워에서 서울을 구경해 보세요. 아주 아름다워요.

新首爾大韓國語1A5

같이 一起 심심해요. -그래요? 그럼 같이 농구할까요?
거기 那裡 주말에 명동에 갔어요. 거기에서 옷을 샀어요.
9 책 구 페이지를 보세요.
그래서 所以 비가 왔어요. 그래서 축구를 못 했어요.
금요일 星期五(金曜日) 파티가 언제예요? -이번 금요일이에요.
끝나다 結束 한국어 수업이 몇 시까지예요? -한국어 수업은 1시에 끝나요.
나는 여자 친구가 있다.
내일 明天 오늘은 6월 5일이에요. 내일은 6월 6일이에요.
누구 내일 누구를 만나요? -정우 씨를 만나요.
떡국 年糕湯 떡국은 한국 사람들이 설날에 먹는 전통 음식이에요.
며칠 幾月幾號 오늘이 며칠이에요? -오월 삼십 일이에요.
목요일 星期四(木曜日) 언제 아르바이트를 해요? -목요일에 해요.
무슨 什麼 무슨 주스를 좋아해요? -딸기 주스를 좋아해요.
미안하다 對不起 늦어서 미안해요.
4 여기는 삼 층이에요. 식당은 사 층에 있어요. 위층으로 가세요.
사진을 찍다 拍照 카메라가 없어서 사진을 못 찍었어요.
산책하다 散步 산책했어요? -네, 공원에서 좀 걸었어요.
3 오늘 숙제는 연습 문제 삼 번이에요.
생일 生日 생일 축하해요. -고마워요.
선물 禮物 생일 선물로 뭘 받았어요? -책을 받았어요.
설날 新年 음력 1월 1일은 설날이에요.
세배를 하다 拜年(歲拜) 한국에서는 설날 아침에 부모님께 세배를 해요.
세수하다 洗臉 지금 세수해서 얼굴이 깨끗해요.
송편 松糕(松餅) 송편은 한국 사람들이 추석에 먹는 떡이에요.
수요일 星期三(水曜日) 저는 수요일에 수영을 배워요.
스케줄 行程(schedule) 오늘은 스케줄이 많아서 시간이 없어요.
시간 時間 시간이 없어요. 빨리 가세요.
시험 考試 내일 한국어 시험이 있어서 공부해야 돼요.
10 쉬는 시간은 십 분이에요.
약속 約定(約束) 내일 시간 있어요? -아니요. 내일은 친구하고 약속 이있어요.
양력 陽曆 한국은 양력과 음력을 모두 사용해요.
어제 昨天 오늘은 화요일이에요. 어제는 월요일이었어요.
언제 何時 언제 만날까요? -내일 만나요.
5 오 과에서 날짜를 공부해요.
월요일 星期一(月曜日) 언제 친구를 만나요? -월요일에 만나요.
6 오 다음은 육이에요.
음력 陰曆 제 음력 생일은 11월 18일이에요.
2 방에 이층 침대가 있어요.
이를 닦다 刷牙 식사하고 이를 닦아야 돼요.
1 이번 시험 일 등이 누구예요?
일요일 星期日(日曜日) 일요일에 교회에 가요.
주말 週末 주말은 토요일과 일요일이에요.
지난주 上週 언제 대사관에 갔어요? -지난주 월요일에 갔어요.
차례를 지내다 祭祀 설날과 추석에는 조상에게 차례를 지내요.
추석 中秋節(秋夕) 추석은 음력 8월 15일이에요.
7 칠은 행운의 숫자예요.
카드 卡片(card) 동생에 게크리스마스 카드를 써서 보냈어요.
코엑스몰 COEX Mall 코엑스몰에는 가게와 식당도 많고, 큰 극장도 있어요.
크리스마스 聖誕節(Christmas) 크리스마스는 십이월 이십오 일이에요.
토요일 星期六(土曜日) 토요일에는 회사에 안 가요.
파티 派對(party) 생일파티에 가서 친구들도 만나고 케이크도 먹었어요.
8 팔월에는 날씨가 아주 더워요.
하고 혼자 영화를 봤어요? -아니요, 친구하고 봤어요.
혼자 一個人 혼자 왔어요? -네, 저만 왔어요.
화요일 星期二(火曜日) 오늘은 월요일이에요. 내일은 화요일이에요.

新首爾大韓國語1A6

갈비탕 排骨湯 저는 고기를 좋아해요. -그럼 갈비탕을 먹을까요?
과자 餅乾 빵은 안 좋아하지만 과자하고 초콜릿은 좋아해요.
(書的量詞)冊,本 한국어 책을 몇 권 읽었어요? -다섯 권 읽었어요.
橘子 귤은 오렌지보다 작아요.
그래요? 是嗎?(really?) 그 영화가 아주 재미있어요. -그래요? 저도 보고 싶어요.
級(level) 몇 급 학생이에요? -저는 1급 학생이에요.
기다리다 버스 정류장에서 버스를 기다려요.
길을 몰라서 지도를 봤어요.
김밥 紫菜飯捲 김밥은 김하고 밥, 야채로 만든 음식이에요. 싸고 맛있어요.
김치 泡菜 김치는 한국 사람들이 좋아하는 음식이에요.
김치볶음밥 泡菜炒飯 김치하고 밥으로 김치볶음밥을 만들었어요.
김치전 泡菜煎餅 김치전을 먹고 싶어요. 만들어 주세요.
김치찌개 泡菜鍋 김치찌개가 맵지만 맛있어요.
깍두기 醃蘿蔔塊 깍두기는 무로 만드는 김치예요.
깎아 주다 打折 만 삼천 원요? 비싸요. 좀 깎아 주세요. -좋아요. 그럼 만 이천 원만 주세요.
깨끗하다 乾淨的 오늘 청소했어요. 그래서 방이 깨끗해요.
너무 太(too) 사과는 한 개에 오천 원이에요. -너무 비싸요.
우리 가족은 모두 넷입니다. 부모님이 계시고 저하고 동생이 있어요.
노래 그 가수 노래가 아주 좋아요. 한번 들어 보세요.
다섯 농구는 다섯명이 한 팀이에요.
달걀 雞蛋 닭이 먼저예요, 달걀이 먼저예요?
돈가스 炸豬排 돼지 고기를 좋아해서 돈가스를 자주 먹어요.
중국 학생은 샤오밍하고 나나, 둘 이에요.
딸기 草莓 무슨 과일을 좋아해요? -딸기를 좋아해요.
又,再(again) 여행이 정말 즐거웠어요. 또 가고 싶어요.
라면 泡麵 라면은 빨리 요리해서 먹을 수 있어요.
리모컨 遙控器(remote control) 이 텔레비전은 리모컨이 있어서 편리해요.
만 원 10,000 won 그 모자 얼마예요? -만 원이에요.
많이 很多(a lot) 어제 술을 많이 마셔서 머리가 아파요.
맛있다 好吃 냉면이 맛있어서 두 그릇 먹었어요.
맥주 啤酒 독일 사람들은 맥주를 많이 마셔요.
메뉴 菜單(menu) 메뉴를 보면 음식 이름과 값을 알 수 있어요.
멜론 哈密瓜(melon) 무슨 과일을 좋아해요? -멜론을 좋아해요.
幾(後接量詞) 볼펜이 몇 개 있어요? -두 개 있어요.
모두 全部 남자 둘, 여자 셋, 모두 다섯 명이에요.
물건 東西(物件) 시장에는 싸고 좋은 물건이 많이 있어요.
물김치 水泡菜 물김치는 맛있고 시원해요.
바지 褲子 남자들은 항상 바지를 입어요.
박스 箱子(box) 딸기 한 박스에 얼마예요? -육천 원이에요.
梨(pear) 무슨 과일이 맛있어요? -배가 비싸지만 맛있어요.
백원 100 won 이거 구백 원이죠? 여기 천 원 있어요.-백 원 받으세요.
백김치 白泡菜 백김치는 안 맵고 맛있어요.
복잡하다 擁擠的(複雜) 길에 차도 많고 사람도 많아요. -네, 길이 아주 복잡해요.
비빔밥 拌飯 비빔밥은 한국 음식 중에서 제일 유명해요.
비싸다 주스가 비싸요. 한잔에 만 원이에요.
麵包 한국 사람도 요즘은 빵을 많이 먹어요.
사과 蘋果 아침에 사과를 먹으면 건강에 좋아요.
샌드위치 三明治(sandwich) 샌드위치를 사서 주스하고 같이 먹었어요.
사진 찍습니다. 웃으세요. 하나, 둘, 셋!
수박 西瓜(watermelon) 수박은 여름에 많이 먹는 과일이에요. 시원하고 맛있어요.
스파게티 義大利麵(spaghetti) 스파게티는 이탈리아 국수예요.
십원 10 won 동전 있어요? -십 원짜리만 있어요.
싸다 便宜 오렌지가 싸요. 한 개에 오백 원이에요.
아리랑 阿里郎 아리랑은 한국의 전통 노래예요.
아이스커피 冰咖啡(iced coffee) 날씨가 더워서 아이스커피를 마셨어요.
아이스크림 冰淇淋(ice cream) 아이스크림 드세요. 시원하고 맛있어요.
아저씨 大叔,中年男子 가게 아저씨가 아주 친절하세요.
아주 非常(very) 겨울에는 날씨가 아주 추워요.
아홉 한국어 수업은 오전 아홉 시에 시작해요.
앉다 다리가 아파요. -저기 의자가 있어요. 좀 앉으세요.
얼마 多少(how much) 이 모자는 얼마예요? -만 원이에요.
每(per) 사과 얼마예요? -세개 에 이천 원이에요.
에스프레소 意式濃縮(espresso) 무슨 커피를 좋아해요? -에스프레소를 좋아해요.
여기요 這裡~(excuse me) (when calling attention) 여기요. 메뉴 좀 주세요.
여덟 커피 세 잔, 녹차 다섯 잔, 모두 여덟 잔 맞으시죠?.
여섯 한국어센터에는 1급부터 6급까지 모두 여섯 개의 급이 있어요.
손가락은 모두 열 개예요.
오만 원 50,000 won 이 가방 얼마예요? -오만 원이에요.
오백 원 500 won 이 지우개 얼마예요? -오백 원이에요.
오십 원 50 won 이 오십 원을 십 원짜리 동전 다섯 개로 바꿔 주세요.
오이김치 黃瓜泡菜 여름에는 오이김치를 많이 먹어요.
오천 원 5,000 won 이 필통 얼마예요? -오천 원이에요.
우동 烏龍麵(udon) 일본 음식 좋아해요? -네, 우동을 아주 좋아해요.
운동화 運動鞋 오후에 운동해야 돼서 운동화를 신었어요.
韓元(won) 이거 얼마예요? -세 개에 이천 원이에요.
이런 這樣(such/like this) 오늘은 비가 오고 추워요. 저는 이런 날씨를 안 좋아해요.
인치 英尺(inch) 저거는 50인치 텔레비전이에요. -정말 크네요.
일곱 월요일부터 일요일까지 요일이 모두 일곱 개예요.
잠깐만 請等一下 잠깐만 기다리세요.
전화하다 打電話 휴대폰으로 친구한테 전화했어요.
점심 午餐 보통 오후 열두 시쯤에 점심을 먹어요.
좋다 好(to be good) 날씨가 맑고 따뜻하네요. -네, 날씨가 정말 좋아요.
좋아하다 喜歡(to like) 저는 커피를 좋아해서 매일 커피를 열 잔 마셔요.
주다 휴지 좀 주세요. -여기 있어요.
천 원 1,000 won 이 공책 얼마예요? -하나에 천 원이에요.
케이크 蛋糕(cake) 생일에 친구들하고 케이크를 먹었어요.
키위 奇異果(kiwi) 무슨 과일을 좋아해요? -키위를 좋아해요.
파인애플 鳳梨(pineapple) 과일 가게에서 파인애플을 샀어요.
팔다 맥주 있어요? -맥주는 없어요. 우리 가게는 맥주를 안 팔아요.
피자 披薩(pizza) 피자는 이탈리아 음식이에요. 아주 맛있어요.
하나 바지하고 셔츠, 둘 다 샀어요?-아니요, 바지 하나만 샀어요.
햄버거 漢堡(hamburger) 점심에 친구하고 햄버거를 먹었어요.

新首爾大韓國語1A7

가볍다 輕的 제 운동화는 가볍고 편해요.
가을 秋天(autumn) 가을에는 하늘이 맑고 시원해요.
겨울 冬天(winter) 겨울에는 눈이 와요. 그래서 저는 겨울을 좋아해요.
계절 季節(season) 무슨 계절을 좋아해요? -저는 가을을 좋아해요.
고향 故鄉(hometown) 고향이 어디예요? -제 고향은 부산이에요.
花(flower) 무슨 꽃을 좋아해요? -저는 장미를 좋아해요.
날씨 天氣(weather) 오늘은 날씨가 아주 좋아요.
눈사람 雪人(snowman) 눈이 와요. -우리 눈사람 만들까요?
눈이 오다 下雪(to snow) 지난겨울에는 눈이 아주 많이 왔어요.
뉴욕 紐約(New York) 뉴욕은 미국에서 가장 큰 도시예요.
단풍 楓葉(autumn foliage) 가을에는 단풍 구경을 해요.
덥다 이제 여름이에요. -네, 오늘 정말 더워요.
도쿄 東京(Tokyo) 도쿄는 일본의 수도예요.
동생 弟弟/妹妹 저는 22살이고 제 동생은 20살이에요.
제 친구들은 모두 불고기를 좋아해요.
따뜻하다 溫暖的 저는 따뜻한 봄 날씨를 좋아해요.
떡볶이 炒年糕 떡볶이는 맵지만 맛있어요.
런던 倫敦 2012년 올림픽은 런던에서 했어요
만들다 做,製作 지난 밸런타인데이에 저는 초콜릿을 만들었어요.
맑다 (天氣)晴朗,(水)清澈 오늘은 구름도 없고, 하늘이 아주 맑아요.
망고 芒果(mango) 망고는 달고 맛있는 과일이에요.
맵다 辣(to be spicy) 김치찌개는 맵지만 불고기는 안 매워요.
모스크바 莫斯科 모스크바는 러시아의 수도예요.
무겁다 重的(to be heavy) 책이 많아서 가방이 무거워요.
바다 海(sea) 바다가 좋아요, 산이 좋아요? -저는 수영을 좋아해서 바다가 좋아요.
베이징 北京(Beijing) 베이징은 중국의 수도예요.
春(spring) 꽃도 많고 날씨도 따뜻해서 봄을 좋아해요.
부산 釜山 저는 바다를 좋아해요. -그럼 부산에가 보세요.
부채 扇子(fan) 날씨가 더워서 부채를 샀어요.
브라질 巴西(Brazil) 브라질은 삼바와 축구의 나라예요.
브라질리아 巴西利亞(Brasilia) 브라질리아는 브라질의 수도예요.
비가 오다 下雨(to rain) 여름에는 비가 많이 와요.
삼계탕 蔘雞湯 삼계탕은 닭고기하고 인삼으로 만들어요.
생선 海鮮 고기는 먹지만 생선은 안 먹어요.
선글라스 太陽眼鏡(sunglasses) 가수들은 자주 선글라스를 써요.
수영장 游泳池(水泳場)(swimming pool) 날씨가 너무 더워요. -우리 수영장에 가서 수영할까요?
수영하다 游泳(水泳)(to swim) 수영해요? -아니요, 수영 못 해요.
쉬는 시간 休息時間(break time) 다음 쉬는 시간에 같이 커피 마실까요?
쉽다 容易的(to be easy) 이 책은 쉽고 재미있어요.
스키장 滑雪場(ski resort) 사람들은 스키장에서 스키도 타고 스노우보드도 탑니다.
슬리퍼 拖鞋(slippers) 여름에는 슬리퍼를 자주 신어요.
시원하다 涼爽的 냉장고 안에 있어서 주스가 시원하네요.
싱가포르 新加坡(Singapore) 싱가포르는 아주 작은 나라예요.
어때요? 如何?怎麼樣?(how is it?) 한국어 공부가 어때요?-좀 어렵지만 재미있어요.
어떻다 如何,怎麼樣(to be how) 서울 생활이 어떻습니까? -네, 아주 재미있고 즐겁습니다.
어렵다 難的(to be difficult) 한국어 공부는 어렵지만 재미있어요.
에서 從(from) 어느 나라에서 왔어요? -미국에서 왔어요.
여름 夏天(summer) 한국은 여름에 덥고 비가 많이 와요.
요즘 最近(these days) 요즘 어떻게 지내세요? -잘 지내요.
이것 這個,this(in a formal setting) 이것은 한국어로 무엇입니까? -이것은 우산입니다.
이야기하다 聊天(to talk) 수업 시간에는 한국어로 이야기하세요.
작년 去年(last year) 언제 한국에 왔어요? -작년에 왔어요.
재미없다 無趣(to be boring/ uninteresting) 영화가 재미없어서 잤어요.
재미있다 有趣(to be fun / interesting) 요즘 무슨 영화가 재미있어요? -이 영화가 재미있어요.
조심해서 오세요請小心慢走 눈이 많이 와요. 조심해서 오세요.
처음 初次, 第一次(for the first time) 저는 한국에 와서 비빔밥을 처음 먹었어요.
춥다 冷(to be cold) 날씨가 춥네요. -네, 그래서 코트를 입었어요.
태국 泰國(Thailand) “사와디캅.”은 태국어로“ 안녕하세요?”예요.
파리 巴黎(Paris) 파리는 프랑스의 수도예요.
하늘 天空(sky) 오늘은 하늘이 아주 맑아요.
항상 經常(always) 그 사람은 항상 웃어요.
흐리다 陰天(to be cloudy) 하늘이 흐리네요. -네, 구름이 많아요.

新首爾大韓國語1A8

가깝다 近的(to be close) 학교에서 집까지 가까워요? -아니요, 멀어요.
걷다 走路(to walk) 구두를 신어서 오래 못 걸어요.
걸어서 가다 走着去,步行去(to go on foot) 학교까지 어떻게 가요? -가까워서 걸어서 가요.
게임을 하다 玩遊戲(to play a game) 요즘 학생들은 컴퓨터 게임을 많이 해요.
골프를 치다 打高爾夫(to play golf) 우리 아버지는 주말에 골프를 치세요.
관악산 冠岳山 이번 주말에 관악산으로 등산 갈까요?
그래요 好(okay) 노래방 갈까요? -그래요. 빨리 가요.
그런데 不過,順便一提(by the way) 오늘 날씨 좋지요? -네, 정말 좋네요. 그런데 오늘 무슨 요일이에요?
기타를 치다 彈吉他(to play the guitar) 줄리앙 씨는 기타도 잘 치고 노래도 잘해요.
낮잠을 자다 午睡,睡午覺(to take a nap) 낮잠을 많이 자서 밤에 잠이 안 와요.
노래방에 가자 去KTV(to go to a singing room) 노래방에 가면 무슨 노래를 해요?
농구를 하다 打籃球(to play basketball) 샤오밍 씨는 운동을 좋아해서 농구를 자주 해요.
뉴스 新聞(news) 요즘은 인터넷으로 뉴스를 봐요.
다음 下次(next) 오늘은 약속이 있어요. -그래요? 그럼 다음에 만나요.
당구를 치다 打撞球,打台球(to play billiards) 남학생들은 친구를 만나면 뭘 해요? -보통 당구 쳐요.
듣다 聽(to listen) 선생님의 이야기를 잘 들으세요.
등산(을) 하다 登山(to climb a mountain) 산을 좋아해서 주말에는 등산을 해요.
라디오 收音機(radio) 저는 보통 차 안에서 라디오를 들어요.
많다 多(to be a lot) 여기는 정말 복잡하네요. -네, 사람이 정말 많아요.
미팅 聯誼 한국대학생들은 친구들과 함께 미팅을 해요.
버스 巴士,公車(bus) 학교에 어떻게 와요? -버스를 타요.
號(number) 연습 문제 1번을 보세요.
보통 普通,通常(usually) 주말에 뭐 해요? -보통 친구를 만나서 영화를 봐요.
산책(을) 하다 散步(to stroll) 밥을 먹고 공원에서 산책을 해요.
생활 生活(life) 학교생활은 어때요? -친구들도 많고 재미있어요.
선을 보다 相親 제 친구는 선을 보고 결혼했어요.
소개팅 相親聯誼(blind date) 저는 남자 친구를 소개팅으로 만났어요.
소개하다 介绍(紹介)(to introduce) 스티븐 씨가 저한테 정우 씨를 소개했어요.
수업 上課(class) 월요일부터 금요일까지 한국어 수업이 있어요.
스케이트를 타다 溜冰(to skate) 주말에 서울 시청 앞 스케이트장에서 스케이트를 탔어요.
스키를 타다 滑雪(to ski) 지난겨울에는 자주 스키장에 가서 스키를 탔어요.
시청 市廳(city hall) 서울 시청이 어디에 있어요?-시청역 5번 출구로 나가세요.
식혜 酒釀(sweet rice drink) 저는 찜질방에서 식혜를 처음 마셨어요.
심심하다 無聊(to be bored) 숙제도 다 했고 약속도 없고.... 너무 심심해요.
어떻게 如何(how) 명동에 어떻게 가요? -지하철을 타요.
여행(을) 하다 旅行(to travel) 저는 작년에 호주를 여행했어요. 시드니에도 가고 멜버른에도 갔어요.
오후 下午,午後(afternoon) 오전에는 약속이 있어요. -그럼 점심 먹고 오후에는 시간 있어요?
운동장 運動場(athletic field) 학생들은 운동장에서 축구를 했어요.
웃어른 長輩(senior) 웃어른을 만나면 항상 인사를 해야 돼요.
음악 音樂(music) 어떤 음악을 들어요? -저는 조용한 음악을 들어요.
자전거를 타다 騎腳踏車(to ride a bicycle) 자전거 잘 타요? -네, 잘 타요.
자주 常常, 經常(often) 그 식당에 자주 가요? -네, 어제도 갔고 오늘도 갔어요.
好好地(well) 켈리 씨는 뭘 잘해요? -피아노를 잘 쳐요.
저기 那裡(表示離說話者和聽者都很遠)(there) 이거 여기에 놓을까요? -아니요, 저기에 놓으세요.
정말 真的(really) 이 노래 어때요? -정말 좋네요.
조금 一點點,稍微(a little) 배가 안 고파서 밥을 조금 먹었어요.
찜질방에 가다 蒸氣房 좀 피곤해요. -그럼 우리 찜질방에 갈까요?
축구를 하다 踢足球(to play soccer) 축구를 하고 싶어요. -그럼 사람이 많아야 돼요.
크다 大(to be big) 스티븐 씨는 키가 커요.
타다 坐,騎,搭(to ride) 주말에는 공원에서 자전거를 타요.
테니스를 치다 打網球(to play tennis) 테니스 라켓이 없어서 요즘 테니스를 못 쳐요.
피곤하다 疲倦(to be tired) 요즘 회사에 일이 많아요. 그래서 너무 피곤해요.
피아노를 치다 彈鋼琴(to play the piano) 그 가수는 피아노를 치면서 노래를 해요.
한강 漢江 한강은 서울에 있는 강이에요.

新首爾大韓國語1B9

가족 家族(family) 가족이 어떻게 돼요? -아버지, 어머니, 저, 모두 셋이에요.
가족사진 家族照片(family photo) 이거 줄리앙 씨 가족사진이에요? -네, 작년 제 생일에 찍었어요.
강아지 小狗(puppy) 우리 집에는 강아지 두 마리가 있어요.
같은 과 同科系,同部門(same department) 두 사람은 같은 과 친구예요? -아니요. 저는 한국어를 공부하고 제 친구는 한국역사를 공부해요.
나이–연세 年齡(age) 나나 씨, 나이가 어떻게 돼요? -스무 살이에요. 우리 할아버지 연세는 일흔둘이에요.
남동생 弟弟(younger brother) 여동생만 있어요? -아니요, 남동생도 하나 있어요.
남편 丈夫(husband) 마리코 씨, 남편을 언제 처음 만나서, 언제 결혼했어요?
누나 姐姐(older sister for male) 줄리앙 씨, 누나가 있어요? -네, 누나도 있고 형도 있어요.
다니다 往返 형은 회사에 다니고 동생은 대학교에 다녀요.
다른 나라 異國(different country) 요즘은 다른 나라에도 한국 식당이 많아요.
대학교 大學(university) 어느 대학교에 다녀요? -서울대학교에 다녀요.
동아리 社團 (club) 저도 기타를 배우고 싶어요. -그럼 우리 기타 동아리에 오세요.
되다 成為(to become) 저는 선생님이 되고 싶었어요.
女兒(daughter) 이 아이는 김 선생님의 딸이에요. -정말 귀엽네요.
마흔 四十(forty) 저는 마흔 살이고 우리 딸은 열 살이에요.
먹다/마시다-드시다 吃/喝(to eat / to drink) 스티븐 씨, 뭐 먹어요? -김밥 먹어요. 우유도 같이 마셔요. 우리 아버지는 이가 안 좋아서 얼음물을 못 드세요.
멋있다 帥氣(to be stylish) 왜 그 가수를 좋아해요? -노래도 잘하고 정말 멋있어요.
뭘요 哪里(not really) 나나 씨, 노래를 정말 잘하네요. -뭘요. 잘 못해요.
미인 美人(beautiful woman) 어머니가 미인이세요. -네. 지금도 예쁘시지만 전에는 더 예쁘셨어요.
百(hundred) 제 방에는 소설책이 백 권쯤 있어요.
부모님 父母(parents) 아버지하고 어머니도 서울에 사세요? -아니요, 부모님은 부산에 계세요.
사람/명-분 人(person) 한국 친구가 몇 명 있어요? -다섯 명이에요. 교실에 선생님이 두 분 계세요.
사장님 社長(president of a company) 그 분은 컴퓨터 회사의 사장님이세요.
歲(unit noun for age) 그 사람은 몇 살이에요?-저도 나이는 몰라요.
서른 三十(thirty) 이번 모임에 사람들이 많이 왔어요? -네, 서른 명쯤 왔어요.
수학 數學(mathematics) 저는 수학은 안 좋아했지만 수학 선생님은 좋아했어요.
五十(fifty) 한개에 만 원, 그럼 쉰개에 오십만 원이지요?
스물 二十(twenty) 저하고 제 친구는 대학교1학년, 스무 살에 처음 만났어요.
신문사 報社,新聞社(newspaper publishing company) 그 기자는 어느 신문사에서 일해요?
아기 嬰兒(baby) 아기가 정말 귀엽네요. 몇 살이에요?-한 살이에요.
아내 妻子(wife) 아내분이 미인이세요. 언제 결혼하셨어요?
아들 兒子(son) 결혼 하셨어요? -네. 아들도 하나 있어요.
아버지 父親(father) 우리 아버지는 어머니를 정말 사랑하세요.
아흔 九十(ninety) „구십‟은 다른 말로„아흔‟이에요.
어머니 母親(mother) 우리 어머니는 주부세요. 요리를 잘하세요.
언니 姐姐(older sister for female) 켈리 씨, 언니가 있어요? -네, 우리 언니는 지금 호주에 있어요.
여동생 妹妹(younger sister) 제 여동생은 여자 대학교에 다녀요.
여든 八十(eighty) 몇 살까지 살고 싶어요? -저는 팔십, 여든 살까지 살고 싶어요.
역사 歷史(history) 한국의 역사를 잘 알아요? -네. 저는 역사 공부를 좋아해요.
十(ten) 제 동생은 열 살이에요. 초등학생이에요.
예순 六十(sixty) 한국에서는 예순한 살생일에 큰 파티를 해요.
오빠 哥哥(older brother for female) 유진 씨는 스물세 살이고 유진 씨 오빠는 스물여섯이에요.
우리 我的(my) 우리 아버지는 선생님이세요.
운전 駕駛(driving) 운전을 할 수 있지만 차가 없어서 운전을 못 해요.
웃다 笑(to laugh) 자, 사진 찍습니다. 웃으세요. 하나, 둘, 셋!
이름-성함 名字(name) 그 아이는 이름이 뭐예요? -김은서예요. 김 사장님 성함 알아요? -잘 몰라요.
이분 這位(this(honorific expression)) 이분은 우리 어머니세요.
이쪽 這邊(this) 줄리앙 씨, 인사하세요. 이쪽은 제 친구, 정우 씨예요.
인사하다 打招呼(to greet) 한국에서는 "안녕하세요?", 이렇게 인사해요.
일흔 七十(seventy) 우리 할아버지는 일흔이시지만 지금도 일을 하세요.
있다-계시다 在(to be/ to exist) 마리코 씨는 지금 어디 있어요? -학교에 있어요. 어머니는 지금 집에 안 계세요.
자다-주무시다 睡(to sleep) 스티븐 씨는 지금 뭐해요? -자요. 아버지는 지금 뭐 하세요? -주무세요.
전에 之前(in the past) 제 친구는 전에 회사원이었어요. 지금은 큰 식당 사장님이에요.
중학교 初中(middle school) 제 동생은 열네 살이에요. 중학교에 다녀요.
집-댁 家(home / house) 어디가요? -친 구집에 가요. 어디가요? -김 선생님 댁에 가요.
취미 興趣(hobby) 취미가 뭐예요? -저는 등산을 좋아해요. 그래서 시간이 있으면 항상 등산을 가요.
친절하다 親切的(to be kind) 제가 좀 도와 드릴까요? -고맙습니다. 정말 친절하시네요.
태어나다 誕生(to be born) 우리 아기는 작년에 태어났어요.
한테서 從(from someone) 여자 친구한테서 이 시계를 받았어요.
할머니 奶奶(grandmother) 우리 할머니 연세는 일흔이세요.
할아버지 爺爺(grandfather) 우리 할아버지는 전에 선생님이셨어요.
哥哥(older brother for male) 저는 스무 살이고 우리 형은 스물두 살이에요.

新首爾大韓國語1B10

강남 江南 어디에서 친구를 만나요?-요즘은 강남에서 자주 만나요.
그렇지만 但是(but) 어제는 날씨가 따뜻했습니다. 그렇지만 오늘은 좀 춥습니다.
그리다 畫(to draw / to paint) 그림 잘 그려요? -아니요, 잘 못 그려요.
白天(daytime) 겨울에는 낮이 짧고 밤이 길어요.
데이트하다 約會(to have a date) 남자 친구 자주 만나요? -아니요, 우리는 주말에만 데이트해요.
박물관 博物館(museum) 주말에 뭐 했어요? -박물관에 가서 한국의 옛날 물건을 구경했어요.
半(half) 약속 시간이 다섯 시 삼십 분 이지요? -네, 내일 다섯 시 반에 만나요.
晚上(night) 저는 커피를 마시면 밤에 잠을 못 자요.
방학 放假(school break) 방학에 고향에 가요? -아니요, 한국에 있을 거예요.
버스를 기다리다 等公車(to wait for a bus) 저는 보통 음악을 들으면서 버스를 기다려요.
버스를 타다 搭公車(to take a bus) 교통 카드가 있으면 지하철도 탈 수 있고 버스도 탈 수 있어요.
分(minute(s) / unit noun for minutes) 지금 몇 시예요? -한 시 이십 분이에요.
빨래하다 洗衣服(to do the laundry) 집에 세제가 없어서 빨래를 못 해요.
새벽 清晨(dawn / very early A.M. hours) 매일 다섯 시에 일어나서 새벽 운동을 해요.
샤워하다 淋浴(to take a shower) 저는 여름에도 따뜻한 물로 샤워해요.
세수하다 洗臉(to wash one's face) 아침에 일어나서 세수만 하고 샤워는 안 했어요.
수업(을) 하다 上課(to take a class) 월요일부터 금요일까지 한국어 수업을 해요.
時(o'clock / unit noun for hours) 몇 시에 만날까요? -수업 끝나고 한 시에 만나요.
시험을 보다 考試(to take a test) 내일 한국어 시험을 봐요. -그래요? 시험 잘 보세요.
아침 早上(morning) 오늘 아침에 몇 시에 일어났어요? -일곱 시에 일어났어요.
아침 早餐(breakfast) 아침 먹었어요? -아뇨, 시간이 없어서 못 먹었어요.
여의도 汝矣島 여의도는 한강에 있는 섬이에요.
연습 練習(practice) 내일 발음 시험이 있어요. 여러분, 연습 많이 하세요.
오전 上午,午前(A.M. / mid-morning before noon) 내일 시험은 열한 시쯤 끝날 거예요. -아, 그럼 오전에 끝나요?
오후 下午,午後(P.M. / afternoon before dinner) 어제 아침에는 비가 왔지만 오후에는 비가 안 왔어요.
요리하다 做料理(to cook) 마리코 씨가 이 불고기를 만들었어요? -네, 제가 요리했어요.
운전하다 駕駛(to drive) 차가 없어서 운전을 못 해요.
이메일 電子郵件(e-mail) 전화를 못 하면 이메일을 보내세요.
이번 這次(this time) 이번 주말에 뭐 할 거예요? -친구 만날 거예요.
인천 仁川 인천은 서울에서 가까운 도시예요.
일어나다 起床(to get up) 주말에는 몇 시에 일어나요? -보통 아홉 시쯤에 일어나요.
저녁 晚上(evening) 회사 끝나고 뭐 해요? -저녁에는 보통 집에 가서 쉬어요.
저녁 晚餐(dinner) 저는 보통 일곱 시쯤에 저녁을 먹어요.
전주 全州 전주에 가면 비빔밥을 먹고 싶어요.
전통 傳統(tradition) 한복은 한국의 전통 옷이에요.
전화하다 打電話(to call) 지금 휴대폰이 없어서 전화를 못 해요.
조금 후 稍後(after a short while) 어? 2시 40분이네요. 약속 시간이 3시지요? -네, 조금 후에 가야 돼요.
주말 잘 보내다 週末愉快(to have a good weekend) 주말 잘 보냈어요? -네, 토요일에 친구하고 영화 봤어요.
大約(about) 집에 사과 있어요? -네, 냉장고에 열 개쯤 있어요.
청소하다 打掃(to clean) 방이 깨끗하네요.-네, 아까 청소했어요.
출입국관리사무소 出入境管理事務所(immigration office) 서울 출입국관리사무소가 어디에 있어요? -목동에 있어요.
컴퓨터를 하다 打電腦(to use a computer) 집에 가면 뭐해요? -보통 컴퓨터를 해요.
회의하다 會議(to hold a (formal) meeting) 우리 회사는 매일 아침에 회의를 해요.

新首爾大韓國語1B11

가슴 胸部(chest) 저는 가슴이 넓은 남자가 좋아요.
감기에 걸리다 感冒(to get a cold) 어디 아파요? -네, 감기에 걸렸어요.
걱정 擔心、操心(worry) 나나 씨, 얼굴이 안 좋아요. 무슨 걱정 있어요?
결혼하다 結婚(to marry) 주말에 뭐 했어요? -친구가 결혼을 해서 결혼식에 갔어요.
괜찮다 沒關係(to be okay) 머리가 많이 아파요? -아니요, 지금은 괜찮아요.
耳朵(ear) 우리 할머니는 귀가 안 좋아서 잘 못 들으세요.
기침(을) 하다 咳嗽(to cough) 지난밤에 남편이 기침을 많이 해서 잠을 못 잤어요.
끄다 關(燈, 蠟燭等)(to shut off) 오늘 학교에 왜 늦었어요? -아침에 알람을 끄고 다시 잤어요.
나쁘다 不好(to be bad) 비도 많이 오고 날씨가 나빠서 등산을 안 갔어요.
내년 明年(next year) 올해에는 여행을 못 갔어요. 내년에는 꼭 여행을 가고 싶어요.
내다 交,交付(to submit) 이 리포트는 언제까지 내야 돼요? -다음 월요일까지 내세요.
眼(eye) 눈이 나빠서 안경을 써요.
늦다 遲到(to be late) 길이 너무 복잡해서 늦었어요. 미안해요.
다리 腿(leg) 어제 많이 걸어서 다리가 아파요.
다행이다 幸好(大幸)(to be fortunate / that's good) 어제는 많이 아팠지만 오늘은 괜찮아요. -그래요? 다행이에요.
담배를 피우다 抽菸(to smoke a cigarette) 건물 안에서는 담배를 피우지 마세요.
따뜻한 물 溫水(warm water) 목이 아프면 따뜻한 물을 자주 드세요.
리포트 報告(report) 지금 뭐해요? -리포트를 쓰고 있어요.
마사지하다 按摩(馬殺雞)(to massage) 너무 피곤해요. -그래요? 어깨를 마사지해 보세요.
말(을) 하다 說(to speak) 저는 한국사람이 아니에요. 좀 천천히 말해 주세요.
머리 頭(head) 무슨 걱정 있어요? -네. 그래서 머리가 좀 복잡해요.
脖子,喉嚨(neck) 날씨가 추워서 목에 스카프를 했어요.
목욕하다 沐浴、洗澡(to take a bath) 목욕을 오래 하면 감기에 걸려요. 조심하세요.
목이 아프다 喉嚨痛(to have a sore throat) 목이 아파서 이야기를 못 해요.
身體(body) 어디 아파요? -네, 몸이 좀 안 좋아요.
몸살 全身痠痛 열도 조금 있고, 팔도 아프고 다리도 아파요. -몸살감기에 걸렸어요?
무릎 膝蓋(knee) 무릎이 아파서 높은 구두를 못 신어요.
무리하다 勞累,勉強(無理)(to overdo) 시험이 있어서 어제 새벽까지 공부했어요. -너무 무리하지 마세요.
무즙 蘿蔔汁(radish juice) 음식을 많이 먹어서 배가 아파요. -그럼 무즙을 먹어 보세요
바쁘다 忙(to be busy) 주말에 시간 있어요? -미안해요. 이번 주말에는 좀 바빠요.
腳(foot) 이 신발을 신으면 발이 편해요.
발음 發音(pronunciation) 한국어 발음이 안 좋아서 걱정이에요. -발음 연습을 좀 하세요.
肚子(stomach) 너무 많이 먹어서 배가 아파요.
배고프다 (肚子)餓(to be hungry) 아침을 못 먹어서 지금 너무 배고파요.
붙이다 貼(to put on) 벽에 우리 아이의 그림을 붙였어요.
생신 生日(birthday (honorific expression)) 우리 할머니 생신은 6월 6일이에요. -어? 제 생일도 6월 6일이에요.
소금물 鹽水(salt water) 목이 많이 아프면 소금물로 입을 헹구세요.
手(hand) 옆에 있는 사람의 손을 잡으세요.
손님 客人(guest) 오늘은 집에 빨리 가야 돼요. 손님이 오세요.
酒(alcoholic drink) 무슨 술을 좋아해요? -저는 시원한 맥주를 좋아해요.
싸우다 吵架, 打架(to fight) 왜 요즘 나나 씨하고 얘기를 안 해요? 싸웠어요? -네, 지난주에 싸웠어요.
쓰다 寫(to write) 오늘 숙제는 공책에 쓰세요.
씻다 洗(to wash) 손을 씻고 밥을 먹어야 돼요.
아프다 痛(to have a pain / to be sick) 어디가 아프세요? -머리가 아파요.
알겠다 知道了(to get it) 내일도 병원에 오세요. -네, 알겠습니다.
알람 鬧鐘(alarm) 왜 못 일어났어요? -시계 알람을 못 들었어요.
藥(medication) 어디 가요? -감기약 사러 약국에 가요.
어깨 肩膀(shoulder) 컴퓨터를 많이 해서 어깨가 아파요.
얼굴 臉(face) 얼굴이 안 좋아요. 무슨 일 있어요?
얼음물 冰水(ice water) 너무 더워요. 얼음물 좀 주세요.
열이 나다[있다] 發燒(to have a fever) 39℃예요. 열이 많이 나네요.
예쁘다 漂亮(to be pretty) 나나 씨는 얼굴이 참 예뻐요.
오래 好久(for a long time) 이 코트는 십 년 전에 샀어요. -와, 정말 오래 입었네요.
유행이다 流行(to be prevalent / to be spread) 요즘 감기가 유행이에요. -네. 저도 감기에 걸렸어요.
이렇게 這樣(this way / like this) 선생님, 이 운동은 어떻게 해야 돼요? -저를 따라 하세요. 이렇게 해 보세요.
嘴(mouth) 입이 커서 큰 빵도 잘 먹을 수 있어요.
콧물이 나다 流鼻涕(to have a runny nose) 감기에 걸려서 콧물이 나요. -휴지 좀 줄까요?
蔥(green onion) 설렁탕, 갈비탕에는 파를 넣어야 돼요.
手臂(arm) 가방이 무거워서 팔이 아파요.
편지 信(letter) 요즘은 전화를 많이하고 편지를 안 써요.
푹 쉬다 好好休息(to rest deeply) 너무 피곤해요. -이번 주말에는 집에서 푹 쉬세요.
피시방 網咖,(PC房)(Internet Café) 피시방에 가면 보통 뭘 해요? -게임해요.
허리 腰(waist) 운전을 오래 하면 허리가 아파요.
헹구다 涮,洗(to gargle) 과일을 깨끗한 물로 많이 헹구세요.

新首爾大韓國語1B12

0(zero) 제 전화번호는 공이 5개 있어요. 010-2340-0980이에요.
그럼요 當然(sure) 숙제 다 했지요? -그럼요. 어제 숙제는 안 어려웠어요.
그렇습니다 沒錯(that's right) 마리코 씨, 마리코 씨는 일본 사람입니까? -네, 그렇습니다.
늦잠 懶覺(oversleeping / late rising) 일요일에는 보통 열한 시까지 늦잠을 자요.
都(all) 학생들이 다 왔어요? -네, 모두 왔어요.
다른 另外(another) 왜 김치만 드세요? 다른 음식도 좀 드세요.
도둑이 들다 遭小偷(a burglar breaks in) 어젯밤에 우리 집에 도둑이 들어서 컴퓨터를 가지고 갔어요.
맛없다 不好吃(to taste bad) 왜 안 먹어요? 맛없어요? -아니요, 맛있어요.
몰라서 因為我不知道(because I don't know) 나나 씨 전화번호를 몰라서 전화를 못 했어요.
문자를 받다 收簡訊(to receive a text message) 생일에 스티븐 씨한테서 축하 문자를 받았어요.
문자를 보내다 送簡訊(to send a text message) 스티븐 씨가 전화를 안 받아요. -그럼 문자를 보내세요.
뭘요 沒問題(no problem) 스티븐 씨, 도와줘서 고마워요. 많이 피곤하지요? -뭘요. 괜찮아요.
불이 나다 火災,失火(a fire breaks out) 불이 나면 119에 전화하세요.
사고가 나다 發生事故(an accident occurs) 길이 왜 이렇게 복잡해요? -저 앞에서 차 사고가 났어요.
사무실 辦公室(事務室)(office) 김 선생님 사무실은 4층에 있어요.
실례지만 누구세요? 對不起, 請問您是誰?(Excuse me, but who's calling, please?) 김 선생님 계십니까? -네, 계세요. 실례지만 누구세요?
아까 剛才(a while ago) 샤오밍 씨는 어디 갔어요? -아까 집에 갔어요.
여보세요 喂(Hello) 여보세요. 김 선생님 댁이지요? -네, 그렇습니다.
여행사 旅行社(travel agency) 중국으로 여행을 가고 싶어요. -그럼 여행사에 전화해 보세요.
오랜만이에요 好久不見了(It's been a long time) 민수 씨, 오랜만이에요. 요즘 왜 우리 모임에 안 와요?
為什麼(why) 왜 어제 학교에 안 왔어요? -머리가 아파서 못 왔어요.
이따 等一下(later) 나나 씨는 집에 갔어요? -네. 그런데 이따 다시 올 거예요.
事(matter) 샤오밍 씨가 오늘 학교에 안 왔어요. 무슨 일 있어요?
장소 場所(location) 오늘 약속 장소가 어디예요? -강남역이에요.
전화(를) 하다 打電話(to phone) 줄리앙 씨가 아버지께 전화했어요? -아니요, 우리 아버지가 전화를 하셨어요.
전화를 받다 接電話(to answer the phone) 샤워를 하고 있어서 전화를 못 받았어요.
전화번호 電話號碼(phone number) 서울대학교 전화번호가 뭐예요? -02-880-5488이에요.
조금 전 剛才(a little while ago) 나나 씨는 언제 집에 갔어요? -조금 전에 갔어요.
휴대폰 번호 手機號碼(cell phone number) 샤오밍 씨 휴대폰 번호를 알아요? -네, 010-0208-3456이에요.

新首爾大韓國語1B13

가위바위보 剪刀石頭布(rock-paper-scissors) 누가 청소할 거예요? 우리 가위바위보 할까요? -좋아요. 가위바위보!
갈아타다 轉乘(to transfer) 지하철 2호선이 명동에 가요? -아니요, 사당역에서 4호선으로 갈아타세요.
걸리다 花費(to take (time)) 서울에서 부산까지 얼마나 걸려요? -세 시간쯤 걸려요.
경주 慶州 경주는 구경거리가 많은 도시예요.
고속버스 터미널 高速巴士轉運站(express bus terminal) 기차표가 없어요? 그러면 고속버스 터미널에 가서 고속버스를 타세요.
구급차 救護車(救急車)(ambulance) 어젯밤에 배가 너무 아파서 구급차를 타고 병원에 갔어요.
그러면 那麼(in that case) 눈이 너무 아파요. -그러면 컴퓨터를 하지 마세요.
기차 火車(train) 기차를 타고 부산에 갔어요.
기차역 火車站(train station) 기차역은 기차를 타고 내리는 사람들이 많아서 항상 복잡해요.
김포공항 金浦機場(Gimpo Airport) 제주도에 어떻게 가요? -김포공항에서 비행기를 타세요.
깎다 打折(to discount) 너무 비싸요. 좀 깎아 주세요.
或(or) 주말에 스티븐하고 농구나 축구를 해요.
내리다 下(to get off) 코엑스몰에 가려고 해요. 어디에서 내려야 돼요? -삼성역에서 내리세요.
다음날 次日(next day) 요즘 아르바이트해요? -네, 밤 10 시부터 다음날 새벽 4시까지 일해요.
닫다 關(to close) 좀 춥네요. 거기 창문 좀 닫아 주세요.
돕다 幫助(to help) 이거는 저 혼자 못해요. 스티븐 씨, 좀 도와주세요.
멀다 遠(to be far) 집이 여기에서 멀어요? -아니요, 가까워요.
몽골 蒙古(Mongolia) 칭기즈칸은 몽골 사람입니다.
船(boat / ship) 일본에 어떻게 가요? -비행기 표가 비싸서 배를 타려고 해요.
버스 巴士(bus) 집에 어떻게 가요? -750번 버스를 타고 가요.
버스 정류장 公車站(bus stop) 버스 정류장에서 사람들이 버스를 기다리고 있어요.
비행기 飛機(airplane) 어디에서 비행기를 탔어요? -인천공항에서 탔어요.
사용하다 使用(to use) 한국 사람은 숟가락과 젓가락을 사용해서 식사해요.
서울역 首爾站(Seoul Station) 그 기차는 다섯 시에 서울역에서 출발해요.
세우다 停(to stop) 약을 사야 돼요. 저기 약국 앞에서 차를 잠깐 세워 주세요.
시간 時間(hour) 매일 여섯 시부터 일곱 시까지 한 시간 운동합니다.
신호등 紅綠燈(信號燈)(traffic light) 신호등을 잘 보면서 운전해야 돼요.
아직 還(yet) 점심 먹었어요? -아니요, 아직 안 먹었어요.
안에 內(within) 밥을 먹고 30분 안에 이 약을 드세요.
알아보다 調查(to look into) 이사를 하려고 해요. 그래서 집을 알아보고 있어요.
얼마 전 不久前(not long ago) 언제 그 영화를 봤어요? -얼마 전에 봤어요.
얼마나 多少(how (long /much / many)) 얼마나 기다려야 돼요? -십 분만 기다리세요.
오토바이 摩托車(motorcycle) 저는 자전거는 잘 타지만 오토바이는 못 타요.
외국인 外國人(foreigner) 요즘 한국어를 배우는 외국인이 아주 많아요.
요금 費用(料金)(fare) 부산까지 고속버스 요금이 얼마지요? -삼만 육천 원입니다.
울다 哭(to cry) 영화가 너무 슬퍼서 보면서 울었어요.
인천항터미널 仁川港碼頭(Incheon Port Terminal) 어디에서 배를 탔어요? -인천항터미널에서 탔어요.
자전거 自行車(bicycle) 토요일에 공원에 가서 자전거를 탈 거예요.
정문 正門(main gate) 내일 어디에서 만날까요? -학교 정문 앞에서 만나요.
지하철 地下鐵(subway) 길이 복잡해서 지하철을 탔어요.
지하철역 地下鐵站(subway station) 버스를 탈까요? -지하철역이 여기서 가까워요. 우리 지하철을 타요.
直(straight) 이 길을 따라 앞으로 쭉 가세요.
칠판 黑板(漆板)(blackboard) 선생님은 칠판에 쓰시고, 학생들은 공책에 써요.
타다 坐、搭、騎(to ride) 이 버스가 인사동으로 가요? -네, 갑니다. 빨리 타세요.
택시 計程車(taxi) 시간이 없어서 택시를 탔어요.
편리하다 便利(to be convenient) 전자사전이 가볍고 편리해요.
한국말 韓國話(Korean language) 켈리 씨는 호주에서 왔지만 한국말을 잘해요.
호선 號線(subway line) 잠실에 가려고 해요. 지하철 몇 호선을 타야 돼요? -2호선을 타세요.

新首爾大韓國語1B14

가지다 帶(to take) 오늘 오후부터 비가 올 거예요. 우산을 가지고 가세요.
구두 鞋(shoes) 이 구두는 높지만 편해요.
귀걸이 耳環(earring) 켈리 씨는 오른쪽 귀에 귀걸이를 두개 했네요.
귀엽다 可愛(to be cute) 강아지가 아주 작고 귀여워요.
기쁘다 高興(to be happy) 동생한테서 선물과 편지를 받고 아주 기뻤어요.
길다 長(to be long) 유진 씨는 머리가 길어요.
낮다 短(to be low) 저는 낮은 구두만 신어요. 높은 구두는 불편해서 못 신어요.
놀다 玩(to play) 토요일에 친구 집에 가서 같이 놀았어요. 정말 재미있었어요.
놀라다 嚇一跳(to be surprised) 나나 씨는 도둑을 보고 깜짝 놀랐어요.
높다 高(to be high) 한라산은 한국에서 가장 높은 산이에요.
단순하다 單純的(to be simple) 이 문제는 쉽고 단순해요.
도시 都市(city) 서울과 부산은 한국의 큰 도시입니다.
두껍다 厚(to be thick) 책이 두껍고 무거워요.
드리다 給(to give (humble expression)) 줄리앙은 어머니께 꽃을 드렸어요.
똑똑하다 聰明的(to be smart) 우리 언니는 공부를 잘해요. 정말 똑똑해요.
마음 心(heart) 나나 씨는 마음이 따뜻해서 친구들을 많이 도와줘요.
막걸리 馬格利酒(raw rice wine) 막걸리하고 소주는 한국의 술이에요.
먼저 首先(first) 닭이 먼저예요? 달걀이 먼저예요?
멋있다 帥氣(to be stylish) 왜 그 가수를 좋아해요? -노래도 잘하고 정말 멋있어요.
모르겠어요 我不知道(I don't know) 방학에 뭐 할 거예요? -아직 모르겠어요.
모자 帽子(hat) 교실 안에서는 모자를 쓰지 마세요.
목도리 圍巾(muffler) 날씨가 추워서 목도리를 했어요.
무섭다 可怕(to be scary) 밤에 집에 혼자 있으면 무서워요.
물어보다 問看看(to ask) 숙제를 몰라서 친구한테 물어봤어요.
미니스커트 迷你裙(miniskirt) 미니스커트를 입어요? -아니요, 저는 짧은 치마를 안 좋아해요.
바지 褲子(pants) 치마를 좋아해요, 바지를 좋아해요? -바지가 편해서 바지를 더 자주 입이요.
보내다 寄(to send) 친구한테 편지를 써서 보냈어요.
불편하다 不便(to be uncomfortable) 이 새 구두는 좀 불편해요.
비싸다 貴(to be expensive) 주스가 아주 비싸요. 한잔에 만 원이에요.
사탕 砂糖、糖果(candy) 약을 먹고 사탕을 하나 드세요.
살다 住(to live) 집이 어디예요? -저는 학교 기숙사에 살아요.
新(new) 그 티셔츠 처음 봐요. -아, 새 티셔츠예요. 어제 샀어요.
선물하다 送禮物(to give a present) 친구 생일에 무슨 선물을 줬어요? -책을 선물했어요.
셔츠 襯衫(shirt) 아키라 씨는 양복 안에셔츠를 입었어요.
수료식 結業式(completion ceremony) 시험 보고 다음 날에 1급 수료식이 있어요.
스타일 風格(style) 어떤 스타일의 옷을 좋아하세요? -저는 귀여운 스타일을 좋아해요.
슬프다 悲傷(to be sad) 그 영화가 너무 슬퍼서 울었어요.
신다 穿(鞋)(to wear (foot wear)) 유진은 구두를 신고, 스티븐은 운동화를 신었어요.
싸다 便宜(to be cheap) 이 원피스는 오천 원이에요. -와, 정말 싸네요.
쓰다 戴(to wear (hat, glasses)) 줄리앙은 안경을 쓰고, 샤오밍은 모자를 썼어요.
아름답다 美麗的(to be beautiful) 피렌체(Florence)는 이탈리아의 아름다운 도시예요.
얇다 薄(to be thin) 이 휴대폰은 아주 얇고 가벼워요.
양복 西裝(洋服)(suit) 민수 씨는 매일 양복을 입고 회사에 가요.
어떤 什麼(what / which) 어떤 영화를 볼까요? -재미있는 영화를 봐요.
에게 給(to someone (in a formal setting)) 저는 고향에 있는 가족에게 편지를 씁니다. 여러분은 누구에게 편지를 씁니까?
열다 開(to open) 방이 좀 덥네요. 창문을 좀 열어 주세요.
예쁘다 漂亮(to be pretty) 나나 씨는 얼굴이 참 예뻐요.
운동화 運動鞋(sneakers) 오후에 운동해야 돼서 운동화를 신었어요.
원피스 洋裝(one-piece dress) 켈리 씨는 파티에 원피스를 입고 갔어요.
유행이다 流行(to be in fashion) 요즘 이 노래가 유행이에요. 사람들이 이 노래를 아주 좋아해요.
입다 穿(to wear (clothes)) 나나는 셔츠하고 청바지를 입었어요.
작다 小(to be small) 아기는 손하고 발이 아주 작아요.
조용하다 安靜的(to be quiet) 학생들이 모두 집에 가서 학교가 아주 조용해요.
짧다 短(to be short) 히엔 씨는 짧은 치마를 입었어요.
청바지 牛仔褲(blue jeans) 이 청바지를 입어 보세요. 아주 예쁘고 편해요.
체격이 좋다 體格好(well built) 그 사람은 운동을 많이 해서 체격이 좋아요.
축하 祝賀(celebration) 오늘은 친구 생일이에요. 그래서 친구한테 축하 문자를 보냈어요.
치마/ 스커트 裙子(skirt) 스커트를 하나 사려고 해요. -그럼 이 치마를 한번 입어 보세요.
친절하다 親切的(to be kind) 제가 좀 도와 드릴까요? -고맙습니다. 정말 친절하시네요.
코트 外套(coat) 날씨가 추워요. 따뜻한 코트를 입으세요
크다 大(to be big) 서울은 아주 큰 도시예요.
身高(height) 샤오밍은 키가 커서 농구를 잘해요.
티셔츠 T桖(T-shirt) 정우 씨는 보통 티셔츠하고 청바지를 입어요.
편하다 舒服的(to be comfortable) 이 운동화를 신어 보세요. 아주 편해요.
하다 穿(to wear (earrings, a necklace, etc.)) 예쁜 목걸이를 했네요. -네. 생일에 친구가 선물했어요.
한번 一次(a try) 이 바지를 한번 입어 보세요.
한복 韓服(Korean traditional dress) 설날하고 추석에 한국 사람들은 한복을 입습니다.

新首爾大韓國語1B15

경치가 아름답다 風景很美(to have the scenery beautiful) 제주도는 경치가 아주 아름다워요.
地方(place) 버스 정류장은 버스를 타고 내리는 곳 이에요.
구경거리가 많다 可看的東西很多(to have many sightseeing attractions) 인사동에는 예쁜 가게, 찻집, 미술관 등 구경거리가 많아요.
日(day) 오늘은 아르바이트를 하는 날이에요. 그래서 시간이 없어요.
남이섬 南怡島(an island in Chuncheon) 한국 드라마를 좋아하는 외국사람들이 남이섬에 많이 가요.
닭갈비 辣炒雞排(spicy chicken stir-fry) 닭고기를 좋아해요? 그럼 닭갈비를 한번 먹어 보세요.
도착하다 到(to arrive) 언제 집에 왔어요? -아까 다섯 시쯤 도착했어요.
돈을 바꾸다 換錢(to exchange money) 미국에서는 한국 돈을 사용 못 해요. 그래서 돈을 바꿔야 돼요.
돌아오다 回來(to come back) 아버지 계세요? -아니요. 8시쯤 돌아오실 거예요.
떠나다 離開(to leave) 아침 9시까지 학교에 가야 돼요. 그래서 집에서 8시에 떠나요.
막국수 蕎麥麵(buckwheat noodles) 춘천에 가면 막국수를 한번 드셔 보세요.
馬(horse) 제주도에서 말을 탔어요.
맛있는 음식이 많다 有很多好吃的食物(to have many delicious food) 중국에는 맛있는 음식이 아주 많아요.
물건값이 싸다 便宜的東西(to have price of items be cheap) 시장은 좀 복잡하지만 물건값이 싸요.
미술관 美術館(art museum) 미술관에서 아름다운 그림들을 구경했어요.
민속촌 民俗村(fork village) 민속촌에서 전통 집하고 전통 공연을 구경했어요.
반지 戒指(ring) 마리코 씨는 손에 항상 결혼 반지를 하고 있어요.
보이다 看(to be seen) 안경을 안 써서 칠판이 안 보여요.
불국사 佛國寺(a temple in Gyeongju) 다음 주말에 경주에 가요. -그럼 불국사에 가 보세요.
비행기 표를 예매하다 訂飛機票(to reserve a flight ticket) 다음 주에 일본에 갈 거예요. 그래서 오늘 비행기 표를 예매했어요.
사람도 없고 조용하다 沒有人和安靜的(to be uncrowded and quiet) 좀 쉬고 싶어요. 사람도 없고 조용한 곳에 가고 싶어요.
삼악산 三岳山 (a mountain in Chuncheon) 삼악산은 춘천에 있는 산이에요.
島(island) 제주도는 한국에서 제일 큰 섬이에요.
신혼여행 新婚旅行,度蜜月(honeymoon) 결혼하고 제주도로 신혼여행을 갔어요.
안동 安東 안동에는 한국의 전통 집이 많이 있어요.
야구 경기 棒球比賽(baseball game) 주말에 뭐 해요? -야구를 좋아해서 야구 경기를 자주 보러 가요.
야구장 棒球場(baseball stadium) 야구는 야구장에 가서 구경하면 더 재미있어요.
여권을 만들다 做護照(to make a passport) 외국에 가야 돼서 여권을 만들었어요.
여행하다 旅行(to travel) 금요일부터 일요일까지 여행 할 거예요.
예매하다 預購(to purchase in advance) 이번 주말에 연극을 볼 거예요. -표는 예매했어요?
올라가다 上去(to go up) 여기 1층에 여자 옷이 있어요? -아니요, 3층으로 올라가세요.
용인 龍仁 용인은 서울에서 가까운 도시예요.
즐겁다 愉快(to be enjoyable) 여행이 어땠어요? -아주 즐겁고 재미있었어요.
질문 問題(提問)(question) 선생님, 질문이 있어요. -네, 물어보세요.
찜닭 燉雞(steamed chicken) 찜닭은 안동의 유명한 음식이에요. 조금 맵지만 아주 맛있어요.
춘천 春川 춘천까지 얼마나 걸려요? -안 멀어요. 서울에서 한 시간쯤 걸려요.
출발하다 出發(to depart) 이 기차는 4시에 부산으로 출발합니다.
평창 平昌 평창은 겨울에 춥고 눈이 많이 오는 도시예요.
프러포즈 求婚(propose) 왜 반지를 샀어요? -여자 친구한테 프러포즈하려고 해요.
함께 一起(together) 우리 가족은 여름에 모두 함께 여행을 갑니다.
해운대 海雲台(a beach in Busan) 많은 사람들이 부산 해운대로 여름휴가를 갑니다.
호텔을 예약하다 訂飯店(to reserve a hotel) 파리에 가서 어디에서 잘 거예요? -시내에 있는 호텔을 예약했어요.
휴가 休假(vacation) 학생은 방학이 있고, 회사원은 휴가가 있어요.

新首爾大韓國語1B16

계획하다 計畫(to plan) 저 다음 주에 유럽으로 여행 가요-그래요? 언제부터 계획했어요?
馬上(soon) 기차가 곧 출발합니다. 모두 자리에 앉아 주세요.
놀이 娛樂(recreation) 친구들 만나면 무슨 놀이를 해요? -당구도 치고 컴퓨터 게임도 해요.
늦게 (時間)晚(late) 아침에 늦게 일어나서 회사에 늦었어요.
답장 回信(reply) 동생의 편지를 받고 아주 기뻤어요. 그래서 동생한테 답장을 보냈어요.
돈을 찾다 領錢(to withdraw) 지갑에 돈이 없어서 돈을 찾으러 은행에 갔어요.
돌아가다 回去(to go back) 한국어 공부 끝나면 뭐 할 거예요? -고향으로 돌아갈 거예요.
들어오다 進來(to come in) 스티븐 씨, 안으로 들어오세요.
많이 很多(a lot) 어제 커피를 열 잔 마셨어요. -와, 많이 마셨네요.
모임 聚會(gathering) 모임에 가서 뭐 했어요? -친구들 만나서 식사하고 차 마셨어요.
몰라요 不知道(do not know) 아키라 씨 전화번호를 알아요? -아니요, 몰라요.
별일 特別的事(something special) 오늘 밤에 별일 없으면 같이 영화 볼까요?
부자 富翁(富者)(the rich) 그 사람은 부자예요. 돈이 아주 많아요.
빨리 快點(quickly/ fast) 시간이 없어요. 빨리 걸으세요.
사 가다 去買(to buy and bring) 집에 달걀이 없어요. -그래요? 그럼 제가 사 갈게요.
선물하다 送禮物(to give a present) 친구 생일에 무슨 선물을 줬어요? -책을 선물했어요.
세계 世界(world) 돈이 많으면 세계 여행을 하고 싶어요.
세제 洗劑(laundry detergent) 이 세제를 사용해서 빨래를 하면 깨끗한 옷을 입을 수 있어요.
시간을 보내다 花時間(to spend time) 주말에는 보통 가족들과 시간을 보냅니다.
식사하다 吃飯(to have a meal) 저녁에 같이 식사 할까요? -네. 뭐 먹을까요?
아니에요 不,不是(no, it's not) 늦어서 미안해요. -아니에요. 괜찮아요.
연락하다 連絡(to contact) 내일 저한테 연락해 주세요. -알겠어요. 전화할게요.
열심히 認真地(hard) 내일 시험이 있어요. 열심히 공부하세요.
음료수 飲料(beverage) 음료수는 뭐가 있어요? -콜라, 주스, 우유가 있어요.
이메일 주소 電子郵件地址(e-mail address) 켈리 씨이 메일주소는 [email protected]이에요.
이사(를) 하다 搬家(移事)(to move (one's residence)) 지금 사는 집이 작아서 좀 큰 집으로 이사하고 싶어요.
일찍 (時間)早(early) 어제 머리가 아파서 일찍 잤어요.
好好地(well) 저 가수는 춤을 잘 춰요.
점수 分數(point) 시험에서 높은 점수를 받아서 아주 기뻐요.
조금 一點(a little) 과일 많이 샀어요? -아니요, 비싸서 조금만 샀어요.
준비하다 準備(to prepare) 언제 저녁을 먹을 수 있어요? -지금 준비하고 있어요. 조금만 기다려 주세요.
順便說說(by the way) 우리 커피 마실까요? 참, 샤오밍 씨는 커피 안 마시지요?
천천히 慢慢地(slowly) 좀 천천히 이야기해 주세요.
초대하다 邀請(to invite) 내일 파티에 오세요. -네, 꼭 갈게요. 초대해 줘서 고마워요.
축하하다 祝賀(to congratulate / to celebrate) 오늘이 생일이지요? 축하해요.
춤(을) 추다 跳舞(to dance) 그 가수는 춤추면서 노래해요.
팝콘 爆米花(popcorn) 영화를 보면서 팝콘을 먹었어요.
휴일 假日(休日)(holiday) 내일은 휴일이라서 학교 수업이 없어요.

新首爾大韓國語2A1

가끔 有時(sometimes) 고향 음식을 가끔 만들어 먹어요.
관심 關心(interest) 저는 한국 문화에 관심이 있어서 한국어를 배워요.
국적 國籍(nationality) 국적이 어떻게 되세요? -미국 사람이에요.
그냥 就那樣/只是(just) 오늘 너무바빠서 인사도 못 하고 그냥 왔어요.
글자 信(letter) 글자를 좀 크게 써 주세요.
(학교에) 들어가다 進去(to enter (a school)) 내년에 대학교에 들어가려고 준비하고 있어요.
매년 每年(every year) 저는 매년 여름에 가족들과 여행을 가요.
매달 每月(every month) 저는 매달 25일에 월급을 받아요.
매일 每日(everyday) 저는 매일 한국어를 공부해요.
매주 每週(every week) 저는 매주 일요일에 산에 가요.
문화 文化(culture) 우리 나라와 한국은 문화가 달라서 좀 불편해요.
발표하다 發表(to have a presentation) 지금부터 제 고향에 대해서 발표하겠습니다.
뵙다 拜訪(to meet (humble expression)) 김 선생님을 뵙고 싶어서 왔습니다.
(이름을) 부르다 叫(to call (a name)) 저는 에드워드라고 합니다. 그냥 에디라고 불러 주세요.
비슷하다 相似(to be similar) 우리 가족은 형제들의 이름이 비슷해요.
빼다 拿掉(to leave out; to exclude) 저는 매운 음식만 빼고 다 잘 먹어요.
사 오다 買來(to buy and bring) 케이크를 좀 사 왔어요.
생년월일 出生年月日(date of birth) 생년월일을 알면 나이를 알 수 있어요.
姓(last name) 한국에서 제일 많은 성은 '김'이에요
성명 姓名(full name) 여기에 성명과 전화번호를 써 주세요.
성별 性别(sex; gender) 유진 씨 동생 성별을 아세요? -네, 여자예요.
소설책 小說(novel) 저는 소설책 읽는 것을 좋아해요.
스페인어 西班牙語(Spanish) 저는 스페인어를 조금 할 수있어요.
시간이 나다 有時間(to have time) 저는 시간이 나면 영화를 봐요.
액션 영화 動作片(action movie) 액션 영화는 극장에서 보는 것이 더 좋아요.
언어 語言(language) 저는 언어에 관심이 많아서 외국어 공부하는 것을 좋아해요.
에 대해(서) 關於(about) 선생님, 시험에 대해서 다시 설명해 주세요.
연락처 聯絡處(contact information) 마리코 씨 연락처를 몰라서 연락을 못 했어요.
유명하다 有名的(to be famous) 콜롬비아는 커피가 유명해요.
이메일 電子郵件(e-mail) 이메일 주소 좀 가르쳐 주세요. 메일 보낼게요.
이유 理由(reason) 화가 난 이유를 좀 말해 주세요.
자주 經常,常常(often) 부모님이 보고 싶어서 자주 전화해요.
전화 電話(telephone) 지금 전화가 없어서 연락 할 수가 없어요.
정도 程度,左右(about; around) 학교에서 집까지 버스로 30분 정도 걸려요.
제일 最,第一((the) most) 제가 제일 좋아하는 한국 음식은 비빔밥이에요.
종교 宗教(religion) 종교가 있으세요? -저는 교회에 다녀요.
주소 地址(住所)(address) 이 주소로 편지 보내시면 됩니다.
중남미 中南美(Central and South America) 스페인은 중남미에 있어요.
직업 職業(job) 직업이 어떻게 되세요? -저는 은행에 다녀요.
초대를 받다 收到邀請(to receive invitation) 친구 생일 파티에 초대를 받았어요.
친하다 親密(to be close) 저는 우리 반에서 마리코 씨와 친해요.
코미디 영화 喜劇片(comedy movie) 저는 재미있는 코미디 영화를 좋아해요.
평일 平日(weekday) 평일에는 학교에 다니고 주말에는 아르바이트를 해요.
항상 總是(always) 이 식당은 음식이 맛있어서 항상 사람이 많아요.
형제들 兄弟們(siblings) 정우 씨는 형제들이 몇 명있어요? -저는 남동생이 한 명있어요.

新首爾大韓國語2A2

가입하다 加入(to join) 태권도 동호회에 가입했어요.
그림을 그리다 畫圖(to draw a picture) 저는 그림을 잘 못 그려요.
낚시 釣魚(fishing) 저는 바다에서 낚시를 해 봤어요.
독서 (reading) 제 취미는 독서예요. 저는 소설책 읽는 것을 아주 좋아해요.
동호회 社團(club) 학교에 여러 가지 동호회가 많이 있어요.
등산 爬山(登山)(mountain climbing; hiking) 일요일에 같이 등산 갈 수 있어요?
라틴 댄스 拉丁舞(Latin dance) 어디에서 라틴 댄스를 배울 수 있어요?
모이다 聚集(to gather) 어제 우리 반친 구들이 모여서 같이 시험공부를 했어요.
문화 센터 文化中心(cultural center; community center) 백화점 문화 센터에서 요리를 배우고 있어요.
별로 特別地((not) particularly) 이 김치는 별로 맵지 않아요.
블로그 部落格(blog) 저는 한국 생활에 대해 블로그에 글을 올리고 있어요.
사진을 찍다 拍照(to take a photo) 죄송하지만, 사진 좀 찍어 주세요.
아주 非常(very) 한국의 여름은 아주 더워요.
야구(를) 하다 打棒球(to play baseball) 시간 있으면 주말에 같이 야구 하러 가요.
여러 가지 各種各樣(various kinds) 오늘 한국 친구하고 여러 가지 한국 음식을 만들었어요.
여행 旅行(traveling) 방학에 제주도로 여행을 갈 거예요.
연습실 練習室(practice room) 기타 동호회 연습실은 학생 회관 2층에 있어요.
영화 감상 電影欣賞(watching a movie) 제 취미는 영화 감상이에요.
(사진을) 올리다 貼(to post (a photo)) 저는 제 블로그에 한국 여행 사진을 자주 올려요.
외국어 外國語(foreign language) 외국어는 그 나라에 가서 배우는 게 가장 좋아요.
요리 料理(cooking) 요리를 좋아해서 음식을 만들어 먹어요.
운동 運動(exercise) 저는 운동을 하면 기분이 좋아요.
음악 감상 音樂欣賞(listening to music) 제 취미는 음악 감상이에요.
음악을 듣다 聽音樂(to listen to music) 저는 음악을 들으면서 공부를 해요.
인터넷을 하다 上網(to browse the Internet) 하루에 몇 시간 정도 인터넷을 하세요?
인형을 모으다 收集娃娃(to collect dolls) 저는 곰 인형을 모아요.
전혀 完全不,一點也不((not) at all) 저는 중국어를 전혀 할 줄 몰라요.
真的,非常(really; very) 한국어를 참 잘하시네요.
춤을 추다 跳舞(to dance) 저는 기분이 좋으면 춤을 춰요.
컴퓨터 게임 電腦遊戲(computer game) 저는 집에 혼자 있을 때컴퓨터 게임을 자주 해요.
회비 會費((membership) fee) 기타 동호회 회비는 한 달에 만 원이에요.

新首爾大韓國語2A3

가장 最(most) 한국은 8월이 가장 더워요.
감독 導演(監督)(director) 부산 국제 영화제에 유명한 감독이 많이 왔어요.
갔다 오다 去過(to have gone (somewhere)) 방학에 고향에 갔다 왔어요.
개월 個月(month) 수영을 배우고 싶은데 1개월에 얼마예요?
경험 經驗(experience) 한국에서 재미있는 경험을 많이 했어요.
공연장 公演場地(公演場)(performance hall) 대학로에는 공연장이 많아요.
국제 國際(international) 부산에서 매년 국제 영화제를 해요.
글쎄요 這個嘛...(Well, I'm not sure) 히엔 씨 생일 선물을 사야 하는데 뭐가 좋을까요? -글쎄요, 저도 잘 모르겠어요.
기억에 남다 留住記憶(to remain in one's memory) 한국에서 뭐가 가장 기억에 남아요?
一定(surely) 내일까지 숙제를 꼭 해 오세요.
낙타 駱駝(camel) 저는 두바이에서 낙타를 타 봤어요.
年(year) 1년 동안 한국에 살았습니다.
놀이공원 遊樂園(amusement park) 주말에 친구랑 놀이공원에 가서 놀았어요.
다시 再(again) 지금 자리에 없는데 조금 후에 다시 전화해 주세요.
月(month) 세 달 전에 한국에 왔어요.
雞(chicken) 한아버지 댁에 닭이 많이 있어요.
대회에 나가다 進入大會(to enter a contest) 말하기 대회에 나가려고 준비하고 있어요.
덕수궁 德壽宮(a palace in Seoul) 덕수궁은 광화문에 있어요.
말하기 대회 演講比賽(speech contest) 말하기 대회에 나가려고 발음 연습을 하고 있어요.
뮤지컬 音樂劇(musical) 뮤지컬 '캣츠(CATS)'를 봤는데 아주 재미있었어요.
미술관 美術館(art museum) 미술관에서 좋은 전시회를 하는데 같이 가요.
박물관 博物館(museum) 저는 박물관에 가서 옛날 물건 구경하는 것을 좋아해요.
배낭여행 自助旅行(背囊旅行))(backpacking) 여름 방학에 친구들과 배낭여행을 갈 거예요.
배우 演員(俳優)(actor) 아는 한국 배우가 있어요?
번지 점프 高空彈跳(bungee jumping) 번지 점프를 해 봤어요? –네, 뉴질랜드에서 해 봤어요.
벚꽃 櫻花(cherry blossoms) 남산에서 벚꽃 축제를 하는데 같이 가요.
分(minute) 쉬는 시간은 10분입니다.
불꽃놀이 放煙火(fireworks) 축제 시작하는 날에 불꽃놀이가 있어요.
빌려 주다 借給(to lend) 미안하지만 오천 원만 빌려 주세요.
사막 沙漠(desert) 사막에는 비가 거의 오지 안아요.
사물놀이 四物遊戲(有四種打擊的樂器)(samullori; Korean traditional percussion quartet) 사물놀이는 한국의 전통 음악인데 네 가지 악기를 사용해요.
사흘 三天(three days) 사흘 동안 제주도에 갔다 왔어요.
상을 받다 得獎(to win an award) 말하기 대회에 나가서 상을 받았어요.
생선회 生魚片(raw fish) 부산에서 생선회를 처음 먹어 봤어요.
스쿠버 다이빙 潛水(scuba diving) 저는 바다에서 스쿠버 다이빙하는 것을 좋아해요.
시간 時間(time) 하루에 몇 시간 정도 자요?
아르바이트 打工(part-time job) 요즘 커피숍에서 아르바이트를 하고 있어요.
여러 나라 很多國家(many countries) 이태원에는 여러 나라 식당들이 있어요.
연극 話劇(演劇)(theater; play) 주말에 대학로로 연극 보러 가려고 하는데 같이 가요.
영화제 電影節(movie festival) 부산에서 하는 국제 영화제에 같이 가요.
온천 溫泉(hot spring) 일본에는 온천이 많아요.
王(king) 세종 대왕은 한국 사람들이 존경하는 왕이에요.
요가 瑜伽(yoga) 인도에는 요가를 할 줄 아는 사람들이 많아요.
유럽 歐洲(Europe) 이번 방학에 유럽으로 배낭여행을 갈 거예요.
음악회 音樂會((classical) music performance) 음악회 표가 있는데 같이 갈 수 있어요?
日(day) 일주일은 7일입니다.
자리 座位(seat) 교실에 자리가 없어서 못 앉았어요.
재즈 爵士(jazz) 미국의 뉴올리언즈는 재즈로 유명해요.
전시회 展覽會(展示會)(exhibition) 주말에 사진 전시회에 갔어요.
존경하다 尊敬(to respect) 제일 존경하는 사람이 누구예요?
주[주일] 週(week) 여름에 3주동안 호주를 여행했어요.
중요하다 重要(to be important) 내일 오후에 중요한 약속이 있어요.
축제 慶典(festival) 브라질은 삼바 축제가 유명해요.
출장 出差(出張)(business trip) 이번 주 금요일에 부산으로 출장을 가야 돼요.
콘서트 演唱會(concert) 일요일에 한국 가수 콘서트에 갈 거예요.
특히 尤其是(especially) 저는 한국 음식을 좋아해요. 특히 비빔밥이 맛있어요.
하루 一天(a day) 한국어를 하루에 몇 시간 정도 공부하세요?
한라산 漢拏山/漢拿山(a mountain in Jeju) 한라산은 제주도에 있어요.

新首爾大韓國語2A4

가격 價格(price) 마음에 들지만 가격이 너무 비싸요.
건강하다 健康的(to be healthy) 가족 모두 건강했으면 좋겠어요.
고추장 辣椒醬(red pepper paste) 고추장을 많이 넣어서 너무 매워요.
교환하다 交換(to exchange) 한 사이즈 더 큰 거로 교환하고 싶어요.
굽이 높다 鞋跟高((shoe) heels are high) 이 구두는 굽이 높아서 좀 불편해요.
길다 長(to be long) 이것보다 더 긴 코트는 없어요?
길이 長度(length) 치마 길이가 너무 긴 것 같아요.
끼다 戴(to wear (gloves, glasses)) 날씨가 추우니까 장갑을 끼세요.
내용 內容(content) 이 책 내용이 어때요? -아주 재미있어요.
넣다 放(to put) 제 커피에는 설탕을 넣지 마세요.
넥타이 領帶(tie) 친구 생일에 넥타이를 선물했어요.
노량진 鷺梁津(a place in Seoul) 생선을 사러 노량진에 있는 수산 시장에 갔다 왔어요.
동네 村莊(town; neighborhood) 우리 동네에는 큰 시장이 없어서 불편해요.
등산화 登山鞋(hiking boots) 등산할 때는 운동화보다 등산화를 신는 게 더 좋아요.
디자인 設計(design) 이 구두와 같은 디자인으로 다른 색은 없어요?
마음에 들다 喜歡(to like) 친구가 준 선물이 아주 마음에 들어요.
마음에 안 들다 不喜歡(to not like) 선물로 받은 스카프가 마음에 안 들어서 다른 색으로 바꿨어요.
味道(taste) 떡볶이 맛이 어때요? -좀 매운 것 같아요.
면접 (面試)(job interview) 다음 주 월요일에 회사 면접이 있어요.
물어보다 問看看(to ask) 길을 몰라서 다른 사람에게 물어봤어요.
밝다 亮的(to be bright) 저는 밝은 색 옷을 좋아해요.
블라우스 襯衫() 이 치마에 어울리는 블라우스를 좀 보여 주세요.
비싸다 貴(to be expensive) 그 옷은 마음에 들지만 값이 너무 비싸요.
사이즈 尺寸(size) 사이즈가 좀 커서 바꾸러 왔어요.
색깔 顏色(color) 색깔이 마음에 안 드는데 다른 색은 없어요?
수산 시장 水産市場(fisheries wholesale market) 노량진 수산 시장에 가면 좋은 생선을 살 수 있어요.
스웨터 毛衣(sweater) 저는 겨울에 따뜻한 스웨터를 자주 입어요.
스카프 圍巾(scarf) 스카프를 해서 별로 춥지 않아요.
시골 鄉下(rural area) 저는 복잡한 도시보다 조용한 시골을 더 좋아해요.
신다 穿(to wear (foot wear)) 신발을 신고 들어오지 마세요.
싱싱하다 新鮮(to be fresh) 싱싱한 야채를 많이 먹으면 건강에 좋아요.
싸다 便宜(to be cheap) 세일을 해서 아주 싸요.
쓰다 戴(to wear (hat, glasses)) 저쪽에 있는 모자를 쓴 사람이 누구예요?
양말 襪子(socks) 양복에는 흰 양말이 안 어울려요.
양복 西裝(suit) 오늘 인터뷰가 있어서 양복을 입었어요.
어둡다 暗(to be dark) 색이 좀 어두운데 밝은 건 없어요?
옷값 衣價(price of clothes) 요즘 옷값이 너무 비싸요.
유행하다 流行(to be in fashion) 요즘 짧은 치마가 유행하고 있어요.
입다 穿(to wear (clothes)) 날씨가 추우니까 따뜻한 옷을 입으세요.
잘 맞다 好適合(to fit well) 사이즈 맞으세요? -네, 잘 맞아요.
잘 안 어울리다 不適合(to not match well) 저한테는 짧은 머리가 잘안 어울리는 것 같아요.
장갑 手套(gloves) 날씨가 추워서 모자와 장갑을 샀어요.
절약하다 節約(to conserve) 용돈을 절약해서 부모님께 선물을 사 드렸어요.
좀 작다 有點小(to be a little tight) 사이즈가 좀 작은데 더 큰 건 없어요?
좀 크다 有點大(to be a little big) 사이즈가 좀 큰데 한 사이즈 작은 것으로 보여 주세요.
주문하다 訂(注文)(to order) 지난주에 인터넷으로 운동화를 주문했는데 아직 안 왔어요.
직접 直接(directly) 저는 인터넷으로 물건을 사는 것보다 직접 보고 사는 것을 좋아해요.
짧다 短(to be short) 색은 마음에 드는데 길이가 너무 짧은 것 같아요.
청바지 牛仔褲((blue) jeans) 저는 청바지에 티셔츠를 자주 입어요.
티셔츠 T桖(T-shirt) 이 티셔츠 한 장에 얼마예요?
필요하다 需要(to be necessary) 선물을 사 가고 싶은데 뭐가 필요해요?
하다 戴(to wear (tie, necklace)) 오늘은 날씨가 더워서 넥타이를 하지 않았어요.
환불하다 退費(to refund) 옷을 바꾸러 갔는데 맞는 사이즈가 없어서 환불했어요.
훨씬 (程度)更(much; a lot) 우리 나라가 한국보다 훨씬 더 더워요.

新首爾大韓國語2A5

가이드 導遊(guide) 이번 터키 여행은 가이드가 있어서 자세한 설명을 들을 수 있었습니다.
가지고 가다 帶去(to bring; to take) 지금 비가 오니까 우산을 꼭 가지고 가세요.
거리 距離(distance) 저는 거리가 가깝고 교통편이 좋은 곳으로 여행을 가고 싶어요.
거제도 巨濟島(an island in Korea) 거제도는 한국에서 제주도 다음으로 큰 섬입니다.
건축물 建築物(architecture) 스페인에 가면 가우디가 만든 아름다운 건축물을 볼 수 있어요.
게스트하우스 (guest house) 서울에 있는 게스트하우스 좀 소개해 주세요.
공연 演出(performance) 5월에는 가족들이 함께 볼 수 있는 공연을 많이 합니다.
교통편 交通手段(transportation) 학교에서 광화문까지 가는 교통편을 좀 가르쳐 주세요.
귀국 날짜 歸國日期(return date) 귀국 날짜를 일요일로 바꾸고 싶은데 자리가 있습니까?
기간 期間(period) 시험 기간에는 도서관에 사람이 많아요.
느끼다 感覺(to feel) 오늘 영화를 보면서 많은 것을 느꼈습니다.
다양하다 各式各樣、多樣(to be various) 인사동에 가면 다양한 구경거리가 있어요.
담배를 끊다 戒菸(to quit smoking) 담배를 끊고 싶은데 쉽지 않아요.
당일 當天(that day) 저희 식당은 당일 예약은 안 됩니다. 미리 예약해 주세요.
대통령 總統(大統領)(president) 한국에서는 5년에 한 번 대통령을 뽑아요.
대학원 研究所(大學院)(graduate school) 대학교를 졸업하고 나서 대학원에 들어가려고 해요.
도착 到達(arrival) 출발 시간과 도착 시간을 다시 한 번 말씀해 주세요.
돈을 모으다 存錢(to save money) 부모님 생일 선물을 사려고 돈을 모으고 있어요.
동서양 東西方(East and West) 터키에 가면 동서양의 문화를 모두 느낄 수 있습니다.
동양 東方(the Orient) 저는 동양 역사를 공부하러 한국에 왔습니다.
等;等等(etc; and so on) 서울에는 경복궁, 덕수궁, 창덕궁등 유명한 건축물이 많아요.
등록금 報名費(登錄金)(tuition) 요즘 대학 등록금이 너무 비싸요.
마치다 結束; 完成(to bring something toan end) 한국어 공부를 마친 후에 고향으로 돌아 갈거예요.
며칠 幾天(how many days) 부산에 며칠 동안 있을 거예요? -일주일 정도 있으려고 해요.
민박 民宿(民房)(private rental room service) 제주도에 가서 민박을 했는데 재미있는 경험이었어요.
바라다 希望(to wish) 부모님이 건강하시기를 바랍니다.
夜(泊)(number of nights for a period of stay) 지난주에 3박4일로 경주 여행을 다녀왔어요.
방법 方法(way) 우리 할머니는 컴퓨터로 이메일 보내는 방법을 잘 모르세요.
부석사 浮石寺(a temple in Korea) 부석사는 경상북도에 있습니다.
분위기 氣氛(atmosphere) 안동에 가면 한국의 전통적인 분위기를 느낄 수 있어요.
비즈니스석 商務艙(business class) 비즈니스석 요금은 일반석보다 훨씬 비싸요.
빈방 空房(vacancy) 죄송하지만 이번 주 토요일에는 빈방이 없습니다.
사이 之間(gap; between) 한국과 일본 사이에 바다가 있습니다.
생각하다 想(to think) 조금 더 생각해 보고 나서 연락 드릴게요.
서양 西方(the West) 서양과 동양은 문화가 많이 다릅니다.
숙박비 住宿費(room charge) 친구 집에서 지내서 숙박비가 들지 않았어요.
숙소 住宿(accommodation) 비행기는 예약했는데 숙소 예약을 아직 못했어요.
식비 餐費(食費)(food expenses) 한 달에 식비가 얼마나 들어요?
아마 也許(maybe) 켈리 씨는 아마 지금 집에 있을 거예요.
알아보다 打聽(to find out; to search) 패키지여행을 알아보러 여행사에 갔어요.
여행 상품 旅遊產品(tour product) 여행사에 가서 가족이 같이 갈 수 있는 제주도 여행 상품에 대해 물어봤습니다.
여행자 보험료 旅客的保費(traveler's insurance premium) 여행 요금에 여행자 보험료가 포함되어 있어요.
여행지 旅遊目的地(travel destination) 부모님이 오시는데 좋은 여행지 좀 추천해 주세요.
오래되다 古老(to be old) 이 집은 아주 오래됐어요.
왕복 往返(往復)(round trip) 뉴욕까지 왕복으로 예약해 주세요.
요금 費用(料金)(charge; fee) 요즘 버스 요금이 얼마예요?
이용하다 使用,利用(to use) 학교에서 강남까지는 지하철을 이용하는 게 편해요.
일등석 頭等艙(一等艙)(first class) 일등석 요금은 비즈니스석보다 더 비싸요.
일반석 經濟艙(一般艙)(economy class) 뉴욕까지 일반석 요금이 어떻게 됩니까?
일정 日程(schedule) 5월 3일 아침에 출발해서 5월 6일 저녁에 돌아오는 일정이에요.
입장료 門票,入場費(入場料)entrance fee) 박물관 입장료는 오천 원이에요.
자세하다 仔細的(to be detailed) 아직 자세한 이야기를 듣지 못했어요.
자연 自然(nature) 뉴질랜드는 아름다운 자연으로 유명해요.
전통문화 傳統文化(traditional culture) 안동은 한국의 전통문화를 느낄 수 있는 곳입니다.
전통적 傳統的(traditional) 한옥은 한국의 전통적인 집입니다.
종류 種類(kind) 어떤 종류의 음료수를 좋아하세요?
좌석 座椅(座席)(seat) 어떤 좌석으로 예약해 드릴까요? -일반석으로 해 주세요.
추천하다 推薦(to recommend) 이책은 한국어를 처음 공부하는 사람에게 추천해 주고 싶은 책입니다.
출국 날짜 出國日期(departure date) 왕복 표로 예약해 주세요. 출국 날짜는 6월 2일, 귀국 날짜는 6월 30일입니다.
출발 出發(departure) 9시 출발 비행기니까 늦지 마세요.
콘도 公寓式飯店(condo)(콘도미니엄(condominium)的略詞) 경주에 있는 콘도를 예약했어요.
패키지여행 旅遊套餐(tour package) 한국어를 잘 못해서 배낭여행보다 패키지여행이 더 편해요.
펜션 民宿(rental cottage) 이번 여행은 숙소를 펜션으로 예약했어요.
편도 單程(片道)(one way) 편도는 90만 원이고 왕복은 150만 원입니다.
포함되어 있다 包含(to be included) 숙박비에 아침식사가 포함되어 있습니다.
한옥 韓屋(traditional Korean style house) 남산에 가면 한옥을 볼 수 있어요.
항공권 機票(航空劵)(flight ticket) 크리스마스에 여행을 가고 싶으면 항공권을 미리 준비해야 돼요
항공료 機票費用(航空料)(airfare) 유럽에 여행을 가고 싶은데 항공료가 너무 비싸요.

新首爾大韓國語2A6

가져오다 帶來(to bring) 숙제를 집에 놓고 안 가져왔어요.
간판 招牌(store sign) 인사동 거리에는 재미있는 간판들이 많아요.
경비실 警衛室(警備室)(security office) 지금 집에 없으니까 경비실에 맡겨 주세요.
길이 막히다 塞車(to have heavy traffic) 이 시간에는 길이 많이 막히니까 지하철을 이용하세요.
꽃집 花店(flower shop) 꽃집에서 꽃을 샀어요.
내리다 下來(to go down) 지난주보다 환율이 많이 내렸어요.
다르다 不同(to be different) 저는 동생과 얼굴은 비슷하지만 성격은 아주 달라요.
도장 印章(圖章)(stamp) 도장이 없으면 서명을 하세요.
돈을 넣다 存錢(to deposit money) 현금인출기로 돈을 넣을 수 있어요.
돈을 바꾸다 換錢(to exchange money) 환전해야 하는데 시간이 없어서 아직 돈을 못 바꿨어요.
돈을 보내다 寄錢(to send money) 돈을 보내려면 신분증과 받는 사람 통장 번호가 필요합니다.
돈을 찾다 領錢(to withdraw money) 은행이 문을 닫아서 돈을 못 찾았어요.
들다 包含(to contain) 소포 안에 뭐가 들었어요? -책이 들었어요.
등록하다 註冊,登錄(to register) 한국 요리를 배우고 싶어서 요리 학원에 등록했어요.
맞다 對(to be right) 시험이 너무 어려웠어요. -맞아요. 정말 어려웠어요.
맡기다 交給(to leave) 일주일 동안 여행을 가야 해서 친구 집에 고양이를 맡겼어요.
모르다 不知道(to do not know) 저는 켈리 씨 전화 번호를 몰라요.
바로 馬上(right away) 수업이 끝나면 바로 점심을 먹으러 가요.
방문하다 拜訪,訪問(to visit) 우리 집에는 손님이 많이 방문합니다.
배치 시험 分班考試(placement test) 배치 시험을 잘 봐서 2급에 가고 싶어요.
벌써 早就,已經(Already) 유진 씨, 숙제 같이 해요. -저는 벌써 다 했는데요.
봉투에 넣다 放進信封(to put something in an envelope) 편지지를 봉투에 넣고 풀로 붙였습니다.
(노래를) 부르다 唱歌(tosing (a song)) 저는 노래를 잘 못 불러요.
빠르다 更快(to be fast) 이 시간에는 택시보다 지하철이 빨라요.
빨간색 紅色 한국의 우체국 간판은 빨간색이에요.
뽑다 選(to choose) 오늘 우리 반은 반장을 뽑았어요.
상자 箱子(box) 소포 상자 하나만 주세요.
鳥(bird) 하늘을 나는 새가 되고 싶어요.
서두르다 急忙(to hurry) 시간이 별로 없어서 서둘러서 가야 돼요.
소식 消息(news) 친구의 결혼 소식을 들었어요.
소포를 포장하다 包裹包裝(to wrap a package) 고향에계시는부모님께보낼소포를포장했습니다.
송금 匯款(wire transfer) 고향에 있는 가족에게 송금을 했어요.
수량 數量(quantity) 받은 물건들의 수량을 확인해 주세요.
신분증 身分證(identification card) 통장을 만들려면 신분증이 필요해요.
신용 카드 信用卡(credit card) 신용 카드를 잃어버려서 카드 회사에 전화했어요.
신청하다 申請(to request) 말하기 대회에 나가려고 신청했어요.
日元(yen) 일본 돈 5000엔을 모두 한국돈으로 바꿨어요.
엽서를 부치다[보내다] 寄明信片(to send a postcard) 친구가 여행지에서 엽서를보 냈습니다.
오르다 上去(to rise) 과일값이 작년보다 많이 올랐어요.
올리다 放上去(to put/place on top of) 소포를 저울 위에 올려 주세요.
외국인등록증 外國人登錄證(alien registration card) 출입국관리사무소에 가면 외국인등록증을 만들 수 있습니다.
우편 郵件(mail) 신청서를 우편으로 보냈어요.
우표를 붙이다 貼上郵票(to put on a stamp) 편지를 보내려면 편지 봉투에 우표를 붙여야 돼요.
위안 元(人民幣單位)(yuan) 중국 돈1000위안을 전부 한국 돈으로 바꿨어요.
유로 歐元(euro) 유럽 돈 100유로를 전부 한국 돈으로 바꿨어요.
의미 意義(meaning) 이 그림의 의미는 무엇인가요?
잃어버리다 失去(to lose) 가방을 잃어버렸는데 다시 찾았어요.
입금 存錢(deposit) 입금을 해야 해서 은행에 가요.
저울 磅秤(scale) 먼저 소포를 저울 위에 올려 주세요.
전부 全部(all) 1,000달러를 전부 원으로 바꿔 주세요.
전하다 傳達(to convey) 요즘은 편지로 소식을 전하는 사람들이 별로 없어요.
접수하다 接受(to accept; toreceive) 신청서는 인터넷으로만 접수합니다.
제비 燕子(swallow (bird)) 봄이 되면 제비가 돌아와요.
주소를 쓰다 寫地址(to write an address) 이 종이에 받는 사람 주소를 써 주세요.
차비 車費((bus/train/taxi) fare) 버스를 타야 하는데 지갑을 잃어버려서 차비가 없어요.
창구 窗口(counter) 돈을 바꾸려면 환전 창구로 가야 합니다.
출금 領錢(出金)(withdrawal) 출금을 해야 하는데 가까운 은행이 어디에 있어요?
택배 快遞(door-to-door delivery) 택배를 보내야 하는데 우체국에 갈 시간이 없어요.
택배 기사 快遞員(delivery man) 오늘 오후에 택배 기사가 방문했어요.
통장 存摺((bank) account book) 오늘 은행에 가서 통장을 만들었어요.
퇴근 시간 下班時間(退勤時間)(quitting time) 퇴근 시간에는 길이 아주 복잡해요.
편지를부 치다[보내다] 寄信(to send a letter) 편지를 부치러 우체국에 갔어요.
표지판 標誌,標識牌(sign; notice) 표지판을 보면서 학교를 찾아갔어요.
품명 品名((names of) goods) 보내는 물건들의 품명을 적어 주세요.
현금 카드 提款卡(debit card) 현금 카드로 입금, 출금 등을 할 수 있어요.
현금인출기 提款機(automated teller machine (ATM); cash machine) 은행이 문을 닫으면 현금인출기에서 돈을 찾을 수 있습니다.
환율 匯率(換率)(exchange rate) 어제 환전을 하려고 했는데 환율이 나빠서 안 했어요.
환전 換錢(currency exchange) 100달러를 한국 돈으로 환전해 주세요.

新首爾大韓國語2A7

가져가다 帶去(to bring; to take) 비가 오니까 우산을 가져가세요.
건너다[건너가다] 越過,渡過(to cross) 광화문 사거리에서 종로 쪽으로 길을 건너면 우체국이 나와요.
걸어오다 走著來(to come on foot) 지하철역에서 멀지 않으니까 걸어올 수 있어요.
경복궁 景福宮(a palace in Seoul) 경복궁에 가려면 3호선 경복궁역에 내리면 돼요.
광장 廣場(square) 주말에는 시청 앞 광장에 공연이 있어서 사람들이 많이 모입니다.
근처 附近(近處)(vicinity) 이 근처에 백화점이 있어요?
기념하다 紀念(to commemorate) 어제 학교에서 친구들과 졸업을 기념하는 사진을 찍었습니다.
나가다 出去(to go out) 3번 출구로 나가서 버스를 타면 서울대학교에 갈 수 있어요.
나오다 出來(to appear; to come out) 여기에서 10분 쯤 더 가면 지하철역이 나와요.
내려가다 下去(to go down) 이 길로 쭉 내려가면 지하철역이 있어요.
동상 銅像(statue) 광화문 광장에는 세종대왕동상이 있습니다.
명동성당 明洞聖堂(Myeongdong cathedral) 명동에 있는 명동성당은 한국에서 제일 큰 성당입니다.
미터 公尺(meter) 학교 정문에서 백 미터쯤 걸어가면 운동장이 있어요.
버스 정류장 公車站(bus stop) 학교 앞 버스 정류장에서 501번 버스를 타세요.
보건소 衛生所(保健所)((public) health center) 학교 안에 있는 보건소에 가면 진료를 받을 수 있어요.
사거리 十字路口(4-way intersection) 서울대입구역 사거리에 있는 커피숍에서 만나요.
사고가 나다 出事故(to have an accident) 사고가나서 길이 막히는 것 같아요.
세우다 停(to stop) 저기 보이는 횡단보도 앞에서세 워주 세요.
신호등 紅綠燈(信號燈)(traffic light) 신호등을 잘 보고 길을 건너야 합니다.
알려 주다 通知(to inform) 내일 모임 시간 좀 알려 주세요.
약도 略圖(rough map) 우리 집까지 오는 약도를 그려 줄게요.
오른쪽으로 돌아가다 右轉(to turn right) 신림 사거리에서 오른쪽으로 돌아가면 우리병원이 있어요.
올라오다 上來(to come up) 산에 올라오니까 기분이 좋아요.
왼쪽으로 돌아가다 左轉(to turn left) 사거리에서 왼쪽으로 돌아가면 커피숍이 있어요.
우회전하다 右轉(to turn right) 다음 사거리에서 우회전해 주세요.
육교 天橋(overpass) 요즘은 육교가 많지 않아요.
이름을 붙이다 命名(to name after) 우리집 강아지에게 '또또'라는 이름을 붙여 주었어요.
잊다 忘記(to forget) 시간이 지나면 슬픈 일도 잊을 수 있을 거예요.
잡채 雜菜(mixed dish of glass noodles, vegetables, and meat) 잡채를 만들려면 여러 가지 야채와 고기가 필요해요.
장군 將軍(general) 광화문 광장에는 세종대왕과 이순신 장군의 동상이 있습니다.
조선 시대 朝鮮時代(Joseon Dynasty) 조선 시대에는 사람들이 한복을 입었습니다.
좌회전하다 左轉(to turn left) 저기 보이는 사거리에서 좌회전해 주세요.
지나다 經過(to pass) 은행을 지나서 5분쯤 걸어가면 우체국이 나와요.
지하도 地下道(underpass) 이 길은 횡단보도가 없으니까 지하도로 길을 건너세요.
지하철역 地下鐵站(subway station) 여기에서 가장 가까운 지하철역이 어디 예요?
직진하다 直走(to go straight) 사거리를 지나서 계속 직진하면 서울대학교가 나와요.
쭉 가다 直走(to go straight) 이쪽으로 쭉 가면 도서관이 있어요.
출구 出口(exit) 신림역 3번 출구 앞에서 1시에 만나요.
친구를 사귀다 交朋友(to make a friend) 한국에 와서 여러 나라에서 온 친구들을 많이 사귀었어요.
택시 정류장 計程車呼叫站(taxi stop) 공항 앞에 있는 택시 정류장에서 택시를 타고 오세요.
학생회관 學生會館(student center) 서점은 학생회관 2층에 있어요.
한옥마을 韓屋村(Hanok Village) 남산에 한옥마을이 있어요.
한참 很久(for a long time) 왜 이렇게 늦었어요?한참 기다렸어요.
횡단보도 人行道(crosswalk) 횡단보도를 건너서 5분쯤 쭉 가면 은행이 있어요.

新首爾大韓國語2A8

걱정되다 擔心(to be worried) 부모님 건강이 걱정돼서 고향에 가 보려고 해요.
고장이 나다 出毛病(出故障)(to break down) 컴퓨터가 고장이 나서 인터넷을 못 하고 있어요.
교통사고가 나다 出交通事故(to have a traffic accident) 교통사고가 나서 길이 많이 막혀요.
기분이 나쁘다 心情不好(to be upset; to be unhappy) 친구랑 싸워서 기분이 좀 나빠요.
기분이 좋다 心情好(to feel good) 시험을 잘 봐서 기분이 좋아요.
기쁘다 開心(to be happy) 부모님이 한국에 오셔서 기뻐요.
긴장되다 緊張(to be nervous) 내일 회사 인터뷰가 있어서 좀 긴장돼요.
넘어지다 跌倒(to fall) 계단에서 넘어져서 다리를 다쳤어요.
노트북 筆記型電腦,筆電(laptop computer) 노트북이 고장이 나서 고쳐야 돼요.
놓치다 錯過(to miss) 길이 막혀서 비행기를 놓쳤어요.
答案(answer) 이 문제는 답을 모르겠어요.
답답하다 煩悶(to be frustrated) 내 방은 너무 좁아서 좀 답답해요.
당황하다 慌張(to not know what to do because of confusion or upexpected situation; to be taken aback) 택시를 탔는데 지갑이 없어서 당황했어요.
대답하다 回答(to answer) 친구가 질문을 했는데 잘 몰라서 대답할 수가 없었어요.
무엇보다 最重要的是(most of all) 건강이 무엇보다 중요해요.
방송국 電視台(放送局)(broadcasting station) 여의도에 있는 방송국 앞을 지나가다가 유명한 가수를 봤어요.
사 가다 買去(to buy and bring) 한국 사람 집에 초대 받았는데 뭘 사 가면 좋을까요?
생각(이) 나다 想起(to come into one's mind) 고향 음식을 먹을 때 부모님 생각이 나요.
설명하다 說明,解釋(to explain) 선생님, 다시 한번만 설명해 주세요.
속상하다 傷心(to feel awful) 공부를 열심히 했는데 시험을 잘 못 봐서 속상해요.
스트레스를 받다 感到壓力(to get stress) 스트레스를 많이 받아서 머리가 아파요.
스트레스를 풀다 紓解壓力(to release stress) 스트레스를 풀려고 친구들과 노래방에 갔어요.
슬프다 悲傷(to be sad) 슬픈 영화를 보고 많이 울었어요.
시간을 내다 抽空(to spare sometime) 바쁘지만 시간을 내서 운동을 해야 돼요.
외롭다 孤單(to be lonely) 한국에 처음 왔을 때 좀 외로웠어요.
외우다 背誦(to memorize) 단어 외우는 것이 좀 힘들어요.
운이 없다 運氣不好(to have no luck) 오늘은 운이 없는 날 인 것 같아요. 아침에 지갑을 잃어버렸어요.
이사를 가다 搬走(to move out) 내일 학교 앞으로 이사를 가요.
인터뷰 面試(interview) 어제 텔레비전에서 그 배우의 인터뷰를 봤는데 정말 멋있었어요.
잘못 錯誤(wrongly) 아침에 버스를 잘못 타서 지각했어요.
잠이 들다 睡著,入睡(to fall asleep) 버스에서 잠이 들어서 학교 앞에서 못 내렸어요.
졸다 打瞌睡(to doze) 수업 시간에 졸지 마세요.
종점 終點,終點站(last stop) 버스에서 졸아서 종점까지 갔어요.
즐겁다 愉快(to be joyful; to be enjoyable) 어제 놀이공원에서 즐거운 시간을 보냈어요.
지나가다 經過(to pass (by)) 숙제를 하다가 내릴 곳을 지나가 버렸어요.
짜증이 나다 煩(to be annoyed) 친구가 약속 시간에 자주 늦어서 짜증이 나요.
창피하다 丟臉(to be embarrassed) 사람들이 많은 길에서 넘어져서 정말 창피했어요.
큰 소리로 大聲地(aloud) 지하철에서 큰 소리로 전화하지 마세요.
퇴원하다 出院(退院)(to be discharged (from a hospital)) 동생이 빨리 퇴원했으면 좋겠어요.
표현하다 表達(to express) 내 생각을 한국어로 표현하지 못할 때 답답해요.
화(가) 나다 生氣(to be angry) 친구가 거짓말을 해서 화가 났어요.
힘들다 困難, 吃力(to be hard) 요즘 회사 일이 너무 많아서 힘들어요.

新首爾大韓國語2A9

갑자기 突然(suddenly) 우산이 없는데 갑자기 비가 와서 당황했어요.
경희궁 慶熙宮(a palace in Seoul) 광화문역에서 10분 쯤 걸어가면 경희궁이 나와요.
공사 施工(工事)(construction) 이 길은 공사중이라서 지나갈 수 없습니다.
국립국악원 國立國樂院(National Gugak Center) 국립국악원에서는 한국의 전통 음악 공연을 자주 합니다.
국립극장 國立劇場(The National Theater of Kore) 국립극장에 가서 뮤지컬을 봤는데 아주 재미있었어요.
국악 國樂(Korean classical music) 한국의 전통 음악을 국악이라고 합니다.
궁금하다 好奇(to be curious) 저는 궁금한 것이 있으면 인터넷으로 찾아봐요.
기간 期間(period) 시험 기간에는 도서관에 사람이 많아요.
김치박물관 泡菜博物館(Kimchi Museum) 김치박물관에 가면 여러 가지 김치를 볼 수 있어요.
남다 剩餘,剩下(to be left (over)) 비행기 출발 시간이 두시간밖에 안 남았으니까 서둘러야 돼요.
다도 茶道(tea ceremony) 저는 차 마시는 것을 좋아해서 다도 수업을 신청했어요.
대상 大獎(大賞)(target audience) 외국인을 대상으로 하는 문화 체험 프로그램에 참가했어요.
동양화 東洋畫(Oriental painting) 저는 동양화를 배우려고 한국에 유학을 왔어요.
말씀하다 說(尊敬語)(to say (honorific expression)) 문의하고 싶은 게 있는데요. -네, 말씀하세요.
무료 免費(無料)(no charge) 이 호텔을 이용하는 사람들은 수영장을 무료로 이용할 수 있습니다.
문의 詢問(inquiry) 사무실에 문의 전화를 하려고 하는데 사무실 전화번호를 잘 모르겠어요.
문자를 받다 收簡訊(to receive a text message) 오늘은 제 생일이라서 친구들에게 생일 축하 문자를 많이 받았어요.
문자를 보내다 傳簡訊(to send a text message) 정우 씨에게 문자를 보냈는데 아직 답장이 없어요.
문자를지우다 刪簡訊(to delete a text message) 왜 문자를 다지워요? -잘못 온 문자예요.
문제가 있다 有問題(to have a problem) 컴퓨터에 문제가 있어서 이메일을 쓸 수가 없어요.
부탁하다 託付,請託(to ask someone for a favor) 도서관에 책을 빌리러 갈 시간이 없어서 친구에게 부탁했어요.
상담원 客服人員(operator) 전화번호를 물어보려고 114에 전화했는데 상담원이 친절했어요.
상영 上映(screening) 영화 상영 시간이 지나면 들어갈 수 없어요.
서비스 服務(service) 이 식당은 음식도 맛있고 서비스가 좋아요.
아프리카 非洲(Africa) 아프리카에 여행 가 보고 싶어요.
악기 樂器(musical instrument) 사물놀이를 할 때는 네 가지 전통 악기가 필요해요.
애니메이션 動畫(animation) 재미있는 애니메이션 영화를 보고 싶어요.
예술의전당 藝術的殿堂(Seoul Art Center) 예술의전당에서 하는 음악회에 다녀왔어요.
외국인 外國人(foreigner) 한국에 사는 외국인은 외국인등록증을 만들어야 합니다.
을/를 위한 為(for (someone or something)) 한국의 지하철에는 할아버지, 할머니를 위한 자리가 있어요.
장소 場所(place) 내일 약속 장소를 좀 정확히 알려 주세요.
재료비 材料費(material fee) 요리 수업 참가비에 재료비가 포함되어 있습니다.
전시 展覽(展示)(exhibit) 아프리카 사진 전시회 전시 기간이 이번 주말까지예요.
전화가 오다 來電話(to have a phone call) 친구에게 전화가 왔는데 못 받았어요.
전화를 걸다 打電話(to make a call) 시험에 대해서 물어보려고 친구에게 전화를 걸었어요.
전화를 끊다 掛電話(to hang up the phone) 어른과 전화할 때 먼저 전화를 끊지 마세요.
전화를 바꾸다 換人接電話(to give the phone to someone else) 여보세요? 김 선생님 좀 바꿔 주세요.
전화를 받다 接電話(to answer the phone) 나나에게 여러 번 전화했는데 전화를 받지 않았어요.
접수 接受(receipt) 이번 말하기 대회 접수는 다음 주 월요일까지 하시면 됩니다.
정보를 얻다 獲取情報(to get information) 저는 인터넷으로 한국에 대한 많은 정보를 얻습니다.
참가비 參加費(entry fee) 이번 문화 체험 프로그램 참가비는 만 원입니다.
참가하다 參加(to participate; to take Part) 퀴즈 프로그램에 참가하려면 전화로 신청하면 됩니다.
체험 體驗((firsthand) experience) 국립국악원에서 사물놀이 체험을 했는데 재미있었어요.
치료를 받다 接受治療(to get treatment) 다리를 다쳐서 병원에서 치료를 받았어요.
퀴즈 測驗(quiz) 한국어 퀴즈 대회에 나가려고 신청했어요.
태권도복 跆拳道服(Taekwondo uniform) 태권도를 배울 때 태권도복을 입어야 돼요.
통역 解釋(interpretation) 나나 씨, 이번 회의에 중국어 통역이 필요한데 좀 도와줄 수 있어요?
통역하다 口譯(to interpret) 저는 아직 한국말을 잘하지 못해서 제 말을 통역해 줄 사람이 필요해요.
통화를 하다 打電話(to talk on the phone) 엄마와 한 시간 동안 통화를 했어요.
프로그램 節目(program) 좋아하는 텔레비전 프로그램이 뭐예요?
한국학 韓國學(Korean Studies) 저는 한국에서 한국학을 전공하고 있어요.

新首爾大韓國語2B10

갈비찜 韓式燉排骨(short-rib stew) 고기를 좋아하면 갈비찜을 드셔 보세요. 아주 맛있어요.
감자탕 馬鈴薯排骨湯(potato stew with pork) 감자탕은 돼지고기와 감자로 만든 음식이에요.
價格(price) 이 식당은 값은 조금 비싸지만 음식이 아주 맛있어요.
갖다 주다 拿給(to bring) 아주머니, 여기 물 좀 갖다 주세요. - 네, 갖다 드리겠습니다.
교통 交通(traffic) 지하철역에서 가까워서 교통이 편리해요.
김치찌개 泡菜鍋(kimchi stew) 이 식당 김치찌개는 조금 맵지만 아주 맛있어요.
냉면 冷麵(cold noodles) 냉면은 매운 음식이에요? - 비빔냉면은 맵지만 물냉면은 맵지 않아요.
높임말 敬語(honorific language) 어른들께 반말을 쓰면 안 돼요. 높임말을 써야 해요.
다양하다 各式各樣,多樣(to be various) 우리 반에는 다양한 나라에서 온 친구들이 있어요.
달다 甜(to be sweet) 저는 초콜릿이나 사탕처럼 단 음식은 안 좋아해요.
돈이 아깝다 覺得浪費錢(to regret about the money that one spends) 영화를 봤는데 너무 재미없어서 돈이 아까웠어요.
동갑 同年,同歲(the same age) 두 사람 나이가 같아요? - 네, 우리는 동갑이에요.
된장찌개 大醬湯(yellow bean paste stew) 아주머니, 여기 된장찌개 하나하고 비빔밥 한 그릇 주세요.
떡갈비 年糕排骨(marinated ground rib meat on the bone) 떡갈비를 먹어 봤는데 값은 좀 비싸지만 정말 맛있었어요.
말을 놓다 不說敬語(把話放下)(to speak in a casual way) 정우 씨랑 처음에는 높임말을 썼는데 요즘에는 말을 놓았어요.
味道(taste) 음식 맛이 어때요? - 제 입에 잘 맞아요.
맛집 美食(restaurant for renowned delicious food) 친구와 명동에 가려고 하는데 맛집 추천 좀 해 주세요.
매운탕 辣湯(spicy fish stew) 매운탕은 생선으로 만들어요.
맵다 辣(to be spicy) 이 김치는 아이들에게는 너무 매울 것 같아요.
미리 事先, 預先(in advance) 다음 주가 시험이니까 미리 공부하세요.
배달되다 配送(to be delivered) 한국은 밤에도 음식 배달이 돼서 아주 편해요.
(1인)분 (1)份((one) serving) 아주머니, 삼겹살 1인분에 얼마예요? - 팔천 원이에요.
분위기 氣氛(氛圍氣)(atmosphere) 이 식당은 분위기는 좋은데 서비스가 별로 안 좋아요.
비빔국수 拌麵(noodles mixed with vegetables and red pepper sauce) 저는 매운 음식을 좋아해서 비빔국수를 자주 먹어요.
삼겹살 烤五花肉(pork belly) 아주머니, 여기 삼겹살 2인분하고 소주 한 병 주세요.
桌子(table) 새로 이사한 집에 식탁이 없어서 작은 상을 하나 샀어요.
서비스 服務(service) 이 식당은 값은 좀 비싸지만 서비스가 좋아요.
선배 前輩(one's senior) 대학 선배에게 전공에 대해서 물어봤어요.
설렁탕 雪濃湯(stock soup of bone and stew meat) 설렁탕은 날씨가 추울 때 많이 먹어요.
순두부찌개 辣豆腐鍋(soft tofu stew) 순두부찌개 좀 덜 맵게 해 주실 수 있으세요?
시다 酸(to be sour) 저는 맛이 신 과일은 안 좋아해요.
시키다 點菜(to order) 한 시간 전에 전화로 피자를 시켰는데 아직 안 왔어요.
쓰다 苦(to be bitter) 이 약은 너무 써서 못 먹겠어요.
야채 蔬菜(野菜)(vegetable) 고기만 먹지 말고 야채도 같이 드세요.
오랜만에 好久(after a long time) 시험이 끝나서 오랜만에 노래방에 갔어요.
이상 以上(more than) 아이들은 하루에 8시간 이상 자야 합니다.
입에 맞다 合口味(to be to one's taste) 음식이 입에 맞아요? - 네, 저는 한국 음식을 아주 좋아해요.
자유 여행 自由行(traveling alone) 저는 가이드가 있는 여행보다 자유 여행이 좋아요.
전통적인 傳統(traditional) 한옥은 한국의 전통적인 집입니다.
종류 種類(kind) 어떤 종류의 영화를 좋아하세요?
직원 職員(employee) 서울 식당은 직원들이 친절해서 좋아요.
짜다 鹹(to be salty) 짠 음식을 많이 먹으면 건강에 나빠요.
추천 推薦(recommendation) 이 식당에서 제일 맛있는 음식이 뭐예요? 추천 좀 해 주세요.
추천하다 推薦(to recommend) 친구가 추천해서 그 영화를 봤는데 정말 재미있었어요.
칼국수 刀削麵((handmade) chopped noodles) 저는 국수 종류를 좋아해서 칼국수를 자주 먹어요.
케밥 烤肉串(kebab) 케밥은 터키 음식인데 고기로 만들어요.
盤(unit noun for pizza) 손님 주문하시겠어요? - 네, 치즈피자 큰 거 한 판하고 콜라 세 잔 주세요.
필요 없다 不需要(to be needless) 주소도 적을까요? - 아니요, 주소는 필요 없으니까 전화번호만 적어 주세요.
한정식 韓定食(Korean multi course meal) 한정식을 시키면 여러 가지 한국 전통 음식을 먹어 볼 수 있어요.
후배 後輩(one's junior) 학교 후배와 점심을 먹었어요.
후식 甜點(後食)(dessert) 친구랑 밥을 먹고 나서 후식으로 아이스크림을 먹었어요.

新首爾大韓國語2B11

감기약 感冒藥(cold medicine) 감기에 걸려서 감기약을 먹었어요.
계속 繼續(continuously) 다음 학기에도 한국어를 계속 공부할 거예요.
고민 苦惱(problem; worry) 요즘 고민이 많아서 잠이 안 와요.
그래도 但是(but still) 먼저 이 약을 이틀 정도 먹어 보고 그래도 계속 아프면 병원에 가세요.
그러나 可是,但是,然而(however) 과자는 맛있습니다. 그러나 건강에는 좋지 않습니다.
기운이 없다 沒有力氣(to feel feeble/down) 왜 그렇게 기운이 없어요? - 시험 공부 때문에 잠을 못 자서 그래요.
기침이 나다 咳嗽(to have a cough) 어디가 아프세요? - 기침이 나고 목도 아파요.
나가다 出去(to go out; to attend) 다음 주부터 테니스 동호회에 나가기로 했어요.
나비 蝴蝶(butterfly) 나비가 꽃 위에 앉았어요.
낫다 恢復(to recover) 감기 다 나았어요? - 네, 오늘은 괜찮아요.
내과 內科(internal medicine) 배가 아파서 내과에 갔다 왔어요.
(안약을) 넣다 滴(眼藥)(to put (eye drops)) 미안하지만, 안약 좀 눈에 넣어 주세요.
노력하다 努力(to make an effort) 이번 시험을 잘 보려고 열심히 노력하고 있어요.
다리를 다치다 腿受傷(to hurt one's leg) 주말에 산에 갔는데 넘어져서 다리를 다쳤어요.
少(less) 오늘은 다른 때보다 밥을 덜 먹었어요.
두통약 頭痛藥(headache pill) 머리가 아파서 두통약을 샀어요.
(돈이) 들다 花(錢)(to cash (money)) 생각보다 생활비가 많이 들어서 요즘 아르바이트를 찾고 있어요.
만지다 撫摸(to touch) 컵이 아주 뜨거우니까 만지지 마세요.
(약을) 먹다 吃(藥)(to take (medicine)) 아이들은 약 먹는 것을 싫어해요.
멀미를 하다 暈(車) (to have motion sickness) 저는 버스는 괜찮은데 배를 타면 멀미를 해요.
멀미약 暈車藥(motion sickness medicine) 멀미약을 먹었는데 멀미를 했어요.
모든 所有,一切(all) 아키라 씨는 모든 일을 열심히 해요.
몸살이 나다 四肢酸痛(to have aches and pains due to the flu or fatigue) 운동을 너무 많이 해서 몸살이 났어요.
(연고를) 바르다 抹藥膏(to apply (an ointment)) 무슨 약이에요? - 요즘 얼굴에 뭐가 많이 나서 약도 먹고 연고도 바르고 있어요.
배탈이 나다 拉肚子(to have an upset stomach) 차가운 물을 많이 마셔서 배탈이 났어요.
붓다 腫(to swell) 어제부터 목이 많이 붓고 아파요. 감기에 걸린 것 같아요.
(파스를) 붙이다 貼藥膏(to apply (a pain relief patch)) 미안하지만, 등에 파스 좀 붙여 주세요.
생활비 生活費(living expenses) 한 달에 생활비가 얼마쯤 들어요?
소화가 안되다 消化不良(to have indigestion) 소화가 안돼서 약을 먹었어요.
소화제 消化藥(digestive medicine) 소화가 안돼서 소화제를 먹었어요.
속이 안 좋다 胃不舒服(to not feel well in one's stomach) 속이 안 좋아서 아침을 못 먹었어요.
스트레스가 풀리다 釋放壓力(stress is relieved) 저는 운동을 하면 스트레스가 풀려요.
습관 習慣(habit) 기분이 나쁠 때마다 술을 마시는 것은 안 좋은 습관이에요.
식후 飯後(食後)(after a meal) 이 약은 식후에 먹는 약이에요.
싱겁다 淡(to be bland) 좀 싱거운데 소금을 조금 더 넣는 게 어때요?
每……次((number of) times) 저는 하루에 한 시간씩 운동해요.
안과 眼科(ophthalmology) 눈이 아파서 안과에 갔다 왔어요.
안약 眼藥(eye drops) 눈이 아파서 안약을 넣었어요.
粒(unit noun for pills, etc.) 이 영양제는 하루에 한 알씩 먹으면 돼요.
어지럽다 頭昏(to be dizzy) 저는 롤러코스터를 타면 어지러워요.
얼굴에 뭐가 나다 (to have one's face break out) 음식을 잘못 먹어서 얼굴에 뭐가 많이 났어요.
연고 軟膏(ointment) 얼굴에 뭐가 나서 연고를 발랐어요.
영양제 營養劑(nutritional supplements) 부모님 선물로 뭐가 좋을까요? - 몸에 좋은 영양제를 사 드리는 게 어때요?
예방하다 預防(to prevent) 감기를 예방하는 가장 쉬운 방법은 손을 잘 씻는 거예요.
외출하다 外出(to go out) 점심 약속이 있어서 외출하려고 준비하고 있어요.
을/를 위해(서) 為了(for (something)) 저는 건강을 위해서 매일 운동해요.
이비인후과 耳鼻喉科(ear-nose-and-throat department) 귀가 아파서 이비인후과에 갔다 왔어요.
입맛이 없다 沒有胃口(to have no appetite) 요즘 너무 피곤하고 입맛이 없어요.
葉子(leaf) 바람이 불어서 잎이 많이 떨어졌어요.
자꾸 總是(repeatedly) 얼굴에 자꾸 뭐가 나서 속상해요.
잠을 잘 못 자다 睡不著(to not sleep well) 잠을 잘 못 자서 너무 피곤해요.
젓다 攪拌(to stir) 설탕을 넣었으니까 잘 저어서 드세요.
정형외과 整形外科(orthopedics) 다리를 다쳐서 정형외과에 갔다 왔어요.
조언 助言,忠告(advice) 좋은 조언을 해 주셔서 감사합니다. 도움이 많이 됐어요.
진료를 받다 接受治療(to receive medical treatment) 요즘 배가 자주 아파요. - 내과에 가서 진료를 받아 보세요.
(건물을, 이름을) 짓다 命名(to build; to name) 제 이름은 아버지가 지으셨어요.
채소 蔬菜(vegetable) 저는 채소, 과일, 생선 등 건강에 좋은 음식을 매일 먹으려고 노력해요.
첫인상 第一印象(first impression) 한국의 첫인상이 어땠어요?
치과 牙科,齒科(the dentist) 이가 아파서 치과에 갔다 왔어요.
토하다 吐(to vomit) 속이 안 좋아서 토했어요.
특별하다 特别(to be special) 두 사람 특별한 사이예요? - 아니요, 그냥 친구 사이예요.
특별히 特別地(particularly) 한국 음식 중에서 특별히 좋아하는 음식이 있어요?
파스 膏藥(pain relief patch) 팔이 아파서 파스를 붙였어요.
평소 平時(usual day) 평소에 운동을 많이 하세요? - 아니요, 바빠서 자주 못해요.
피부과 皮膚科(dermatology) 얼굴에 뭐가 나서 피부과에 갔다 왔어요.
해열제 退燒藥(fever reducer) 아이가 열이 나서 해열제를 사러 가요.
화해하다 和好(to reconcile) 어제 싸운 친구와 화해하려고 제가 먼저 전화를 걸었어요.

新首爾大韓國語2B12

글씨 字(handwriting) 아키라 씨, 글씨를 정말 잘 쓰네요.
꼼꼼하다 仔細(to be meticulous; to be detailed) 여행 준비를 꼼꼼하게 했어요.
날씬하다 苗條(to be slim) 저도 마리코 씨처럼 날씬했으면 좋겠어요.
남성적이다 是男性化(to be masculine) 정우 씨는 활발하고 남성적인 성격이에요.
내성적이다 內向(to be introverted; to be reserved) 저는 내성적이고 조용한 편이에요.
눈썹이 진하다[연하다] 眉毛濃[淡](to have thick/thin eyebrows) 저는 눈썹이 진한 편이에요.
눈이 크다[작다] 眼睛大[小](to have big/small eyes) 저는 눈이 큰 편이에요.
닮다 (長得)像(to resemble) 저는 엄마를 닮아서 키가 커요.
뚱뚱하다 肥胖的(to be fat) 제 동생은 정말 많이 먹는데 별로 뚱뚱하지 않아요.
마르다 瘦(to be skinny) 그 옷을 입으니까 좀 말라 보여요.
머리 모양 髮型(hairstyle) 머리 모양을 좀 바꾸고 싶은데 어떤 스타일이 어울릴까요?
모델 模特兒(model) 제 친구는 모델처럼 날씬해요.
보통이다 普通(to be average) 그 사람은 뚱뚱하지도 마르지도 않았어요. 보통이에요.
붕어빵 魚形餅(fish-shaped bread) 한국에서는 서로 닮은 사람을 ‘붕어빵'이라고 해요.
새롭다 新穎(to be new) 파마를 했네요. - 네, 새로운 스타일로 바꿔 봤는데 어때요?
생기다 長得(to look like) 아이가 인형처럼 예쁘게 생겼어요.
성격이 급하다 急性子(to be hasty) 저는 성격이 급해서 기다리는 것을 싫어해요.
속마음 內心(inner thoughts) 저는 속상한 일이 있어도 속마음을 잘 표현하지 않습니다.
스트레스가 쌓이다 壓力大(to get stressed) 요즘 회사 일 때문에 스트레스가 쌓여요.
시간을 지키다 守時(to keep time) 아키라 씨는 시간을 잘 지켜요.
쌍꺼풀이 있다[없다] 有[無]雙眼皮(to have/not have double eyelids) 저는 눈에 쌍꺼풀이 있어요.
앞머리를 다듬다 修瀏海(to trim bangs) 머리 잘랐네요. - 네, 앞머리를 조금 다듬었어요.
어깨가 넓다[좁다] 肩膀寬[窄](to have broad/narrow shoulders) 수영 선수들은 어깨가 넓은 편이에요.
어른 成人(adult) 어른이 되면 뭘 해 보고 싶어요? - 맥주를 마셔 보고 싶어요.
어리다 年紀小(to be young) 유진 씨, 머리를 자르니까 어려 보이네요.
여성적이다 女性化(to be feminine) 제 동생은 얼굴은 여성적인데 성격은 남성적이에요.
염색을 하다 染髮(to dye) 염색을 하고 싶은데요. - 네, 손님. 무슨 색으로 해 드릴까요?
완전히 完全的(completely) 오늘 배운 거 모두 이해했어요? - 네, 완전히 이해했어요.
외모 外貌(appearance) 제 동생과 저는 외모는 비슷한데 성격은 아주 달라요.
이마가 넓다[좁다] 額頭寬[窄](to have wide/narrow forehead) 이마가 넓으면 성격이 좋아 보여요.
이상형 理想型(ideal type) 정우 씨는 이상형이 어떻게 돼요? - 저는 저하고 취미가 비슷한 사람이 좋아요.
입술이 두껍다[얇다] 嘴唇厚[薄](to have thick/thin lips) 저는 입술이 얇은 편이에요.
입이 크다[작다] 嘴巴大[小](to have wide/small mouth) 저는 입이 작은 편이에요.
자르다 剪(to cut) 머리를 짧게 잘랐어요.
자매 姐妹(sisters) 우리는 자매처럼 친해요.
정리(를) 하다 整理(to organize; to put something in order) 저는 생각을 정리하고 나서 말을 해요.
정확하다 正確的(to be accurate) 여기에 주소를 정확하게 써 주세요.
제스처 姿勢(gesture) 김 선생님은 말할 때 제스처가 커서 재미있어요.
졸업식 畢業典禮(式)(graduation ceremony) 친구 졸업식에 가서 축하해 주었어요.
코가 높다[낮다] 鼻子挺[塌(to have high/flat nose) 한국 사람들은 코가 별로 높지 않아요.
키가 크다[작다] 個子高[小](to be tall/short) 저는 우리 가족 중에서 키가 제일 커요.
파마를 하다 燙髮(to perm) 파마를 하고 싶은데 파마 머리가 저한테 어울릴까요?
표현하다 表達(to express) 제 생각을 한국어로 잘 표현할 수 있었으면 좋겠어요.
행복하다 幸福 (to be happy) 저는 가족들과 여행할 때가 가장 행복해요.
활발하다 活潑(to be active; to be outgoing) 저는 성격이 활발한 편이에요.

新首爾大韓國語2B13

가스 요금 瓦斯費(料金)(gas bill) 가스 요금은 관리비에 포함되지 않아요.
거실 客廳(客室)(living room) 저녁 식사를 하고 나서 거실에 모여 과일을 먹었어요.
결정하다 決定(to decide) 그 일은 중요하니까 먼저 생각해 보고 나서 결정하세요.
계약 契約(contract) 계약 기간이 끝났기 때문에 어제 집주인을 만나 다시 계약했어요.
고시원 考試院(examination preparation housing) 고시원은 월세가 싼 편이라서 학생들이 많이 살아요.
공기 空氣(air) 시골은 공기가 맑아서 좋아요.
관리비 管理費(maintenance fee) 아파트에 살면 매달 관리비를 내야 해요.
교통비 交通費(transportation expenses) 지하철을 타고 다니면 교통비가 많이 들지 않아요.
교통이 편리하다 交通便利(to have convenient transportation) 교통이 편리한 곳은 방값이 비싸요.
구하다 尋找;尋求(to find; to seek) 시설이 잘 되어 있고 교통이 편리한 집을 구하고 싶어요.
그렇지 않아도 事實上(as a matter of fact) 내일 같이 쇼핑하러 가자. - 좋아. 그렇지 않아도 옷 사러 가고 싶었어.
기숙사 宿舍(寄宿舍)(dormitory) 저는 학교 기숙사에 살아요.
기타 等等(其他)(and so on) 오늘은 출장, 감기, 기타 여러 가지 이유로 학교에 안 온 친구들이 많아요.
대부분 大部分(mostly) 저는 시간이 없어서 거의 대부분 아침을 안 먹습니다.
떠들다 吵鬧(to make noise) 쉬는 시간에 학생들이 교실에서 떠들고 있어요.
마침 恰好,正好(in time) 다리가 아팠는데 지하철에 마침 자리가 있어서 앉을 수 있었어요.
매매 買賣(buying and selling) 아파트 매매를 알아보려고 부동산에 갔어요.
민속촌 民俗(folk village) 민속촌에 가면 한옥을 볼 수 있어요.
바뀌다 換(to be changed) 학교 앞에 있는 식당이 편의점으로 바뀌었어요.
바람이 통하다 透風(to be ventilated) 거실 창문과 부엌 창문을 같이 열어 놓으면 바람이 잘 통해서 시원해요.
바로 正好(closely; right) 우리 집 바로 옆에 꽃집이 있어요.
房間(room) 우리 집에는 방이 세 개 있어요.
방값이 싸다 房價便宜(to have cheap rent) 우리 집은 학교에서 멀기는 하지만 방값이 싸서 좋아요.
방이 넓다 房間寬敞(to have a spacious room) 내 방보다 부모님 방이 넓어요.
베란다 陽台(veranda) 베란다에서 차를 마시려고 의자와 테이블을 가져다 놓았어요.
보증금 保證金(security deposit) 전세 보증금이 너무 비싸서 월세로 집을 구했어요.
부동산 不動產(real estate) 이사할 집을 구하려고 부동산에 갔어요.
부엌 廚房(kitchen) 부엌이 좁아서 요리하기가 불편해요.
빌라 別墅(villa) 저는 돈을 많이 벌면 경치가 좋은 곳에 있는 빌라에서 살고 싶어요.
새로 지었다 新蓋了(to be newly built) 이 오피스텔은 새로 지어서 깨끗한 편이에요.
수도 요금 水費(水道料金)(water bill) 이번 달에는 물을 많이 사용해서 수도 요금이 많이 나올 것 같아요.
시끄럽다 吵鬧(to be noisy) 집 옆에 놀이터가 있어서 좀 시끄러워요.
시설이 잘되어 있다 有良好的設施(to have good facilities) 우리 학교는 새로 지어서 시설이 잘되어 있어요.
식비 食費(food expenses) 식비가 교통비보다 많이 들어요
아파트 公寓(apartment) 아파트에 살면 편하기는 하지만 나무가 많지 않아서 좀 답답해요.
오피스텔 辦公大樓(office with kitchen and sleeping facilities) 저는 오피스텔에서 일도 하고 잠도 자요.
원룸 一室公寓(One Room)(studio apartment) 학교 앞에 있는 원룸으로 이사했는데 학교에 가까워서 학교 다니기가 편해요.
월세 房租(monthly rent) 제가 사는 원룸은 월세가 한 달에 50만 원이에요.
위치 位置(location) 저는 집을 구할 때 위치를 제일 중요하게 생각해요.
유학 留學(studying abroad) 중국으로 유학을 가려고 중국어를 배우고 있어요.
이하 以下(less than) 집은 마음에 드는데 월세가 너무 비싸네요. 월세가 40만 원 이하인 집은 없나요?
입학 入學(entrance into school) 한국에서는 몇 살에 학교에 들어가요? - 여덟 살이 되면 초등학교에 입학을 해요.
장을 보다 買東西(to shop for (groceries)) 집 옆에 큰 마트가 있어서 장 보기가 편해요.
전기 요금 電費(電氣料金)(electric bill) 관리비에 전기 요금이 포함돼 있어요.
전망이 좋다 景色很好(to have a good view) 전망이 좋은 빌라에 살고 싶어요.
전세 傳貰(長期存款租賃)(long term deposit lease) 전세로 집을 구하면 이사할 때 돈을 다시 받을 수 있어요.
전화 요금 電話費(電話料金)(telephone bill) 국제 전화 요금이 비싸서 친구들과 이메일로 연락해요.
조건 條件(condition) 조건에 맞는 집을 아직 못 찾았어요.
주변 환경 周邊環境(surrounding; neighborhood) 집을 고를 때는 주변 환경도 생각해야 해요.
주변이 조용하다 周邊安静(to have quiet surroundings) 우리 집은 교통이 불편하기는 하지만 주변이 조용해서 좋아요.
주택 住房(house) 저는 아파트보다 주택이 더 좋아요.
집세 房租(rent) 아르바이트를 해서 번 돈으로 집세를 냈어요.
집주인이 좋다 房東很好(to have a nice landlord) 새로 이사한 집의 집주인이 좋아요.
크기 大小(size) 방 크기가 거실보다 커요.
하숙집 下宿(boarding house) 하숙집에서는 아침과 저녁을 주니까 식비가 많이 들지 않아서 좋아요.
현관 前門(front entrance) 한국 사람은 집에 들어갈 때 현관에서 신발을 벗고 안으로 들어가요.
화장실 洗手間, 廁所(bathroom) 친구들 여러 명과 같이 살려면 화장실이 두 개 있는 집이 필요해요.
회사를 옮기다 換公司(to move to another company) 집에서 회사가 너무 멀어서 회사를 옮기고 싶어요.

新首爾大韓國語2B14

고개를 돌리고 마시다 轉頭喝酒(to drink turning one's head) 어른과 술을 마실 때는 고개를 돌리고 마셔야 해요.
고개를 숙여서 인사하다 彎腰打招呼(to greet while bowing one's head) 한국에서는 어른을 만나면 고개를 숙여서 인사해요.
그릇 碗(bowl) 집에 손님이 많이 와서 그릇이 모자랐어요.
금연 禁煙(No Smoking) 도서관이나 병원, 학교 등은 금연 건물이라서 담배를 피우면 안 돼요.
나이가 들다 變老(to get older) 양복을 입으면 나이가 들어 보여요.
높임말[존댓말]을 하다 說敬語(to speak in honorific language) 선생님께는 존댓말을 해야 해요.
다리를 꼬고 앉다 盤腿而坐(to sit with one's leg crossed) 다리를 꼬고 앉으면 허리에 안 좋아요.
당황하다 慌張(to not know what to do because of confusion or unexpected situation; to be taken aback) 선생님이 갑자기 질문을 하셔서 좀 당황했어요.
두 손으로 드리다 雙手奉上(to give with both hands) 어른들께 물건을 드릴 때는 두 손으로 드려야 해요.
들다 進入(to lift) 가방이 너무 무거워서 혼자 들 수 없어요.
머리를 감다 洗頭(to wash one’s hair) 저는 아침마다 머리를 감아요.
물론이다 當然(of course) 내일 약속 잊지 않았지요? - 물론이지요. 내일 오후 3시 맞죠?
반말을 하다 說半語(to speak in banmal) 선생님께 반말을 하면 안 돼요.
비어 있다 空着(to be unoccupied) 버스에 비어 있는 자리가 없어서 안 탔어요.
사진 촬영 금지 禁止拍照(No Photographs) 박물관은 사진 촬영 금지니까 사진을 찍으면 안 돼요.
상관없다 沒有關係, 無所謂(to not matter) 나이를 물어봐도 돼요? - 네, 상관없어요.
실수하다 失誤(失手)(to make a mistake) 한국어를 잘 못해서 실수한 적이 많아요.
쓰다 使用(to use) 미안하지만, 정우 씨 노트북 좀 잠깐 써도 돼요? - 네, 물론이지요.
쓰다듬다 撫摸(to pat) 우리 개는 쓰다듬어 주는 것을 아주 좋아해요.
안다 擁抱(to hold; to embrace) 아이가 울어서 아이를 안아 줬어요.
야단(을) 맞다 挨罵(to get a scolding) 할아버지께 반말을 해서 야단을 맞았어요.
어떤 一些(some; certain) 어제 도서관에서 어떤 사람이 저한테 초콜릿을 주고 갔어요.
에 대한 有關(about; concerning) 이 책은 한국의 역사에 대한 책입니다.
영혼 靈魂(soul) 정말 사람이 죽으면 몸에서 영혼이 나가는 걸까요?
예절 禮儀(etiquette) 한국은 어른께 지켜야 하는 예절이 많아요.
음식물 반입 금지 禁止飲食(No Food or Drinks) 미술관은 음식물 반입 금지입니다. 음식물은 밖에서 드세요.
이름을 부르다 叫別人的名字(to call someone's name) 친구가 제 이름을 불렀는데 못 들었어요.
자리를 양보하다 讓座(to offer one's seat to others) 지하철에서 할아버지께 자리를 양보했어요.
자신 自己(oneself) 숙제를 다른 사람에게 부탁하지 말고 자신이 직접 하세요.
제도 制度(system) 아이들을 위한 교육 제도가 잘되어 있어요.
주차 금지 禁止停車(駐車禁止)(No Parking) 여기는 주차 금지입니다. 여기에 차를 세우지 마세요.
참다 忍受(to endure) 많이 아프면 참지 말고 병원에 가세요.
칭찬하다 稱讚(to compliment) 어린아이를 칭찬할 때 돈이나 사탕을 주는 것은 좋지 않아요.
한 손으로 받다 用一隻手來接收(to receive with one hand) 어른이 물건을 주실 때 한 손으로 받으면 안 돼요.
할인 折扣(discount) 어린이와 노인은 입장료를 할인 받을 수 있습니다.
휴대 전화 사용 금지 禁止使用手機(No Cell Phones) 공연 중에는 휴대 전화 사용 금지입니다. 전화를 꺼 주세요.

新首爾大韓國語2B15

거의 幾乎(almost) 여보세요, 정우 씨. 왜 이렇게 안 와요? - 늦어서 미안해요. 거의 다 왔어요.
결혼하다 結婚(to marry) 저는 대학교 졸업하면 바로 결혼하고 싶어요.
고생하다 辛苦(to have a difficult time) 숙제가 너무 어려워서 고생했어요.
기대가 되다 期待(to expect) 방학에 친구들과 여행 가려고 하는데 정말 기대가 돼요.
끓다 沸騰(to boil) 물이 끓으면 라면을 넣으세요.
내리다 下去(to go down) 커피값이 내렸으면 좋겠어요.
늘다 增加(to increase) 10년 전보다 자동차가 정말 많이 늘었어요.
다행이다 幸好(大幸)(to be fortunate) 살 집을 싸게 구해서 다행이에요.
발전하다 發展(to develop) 우리 고향은 10년 전보다 많이 발전했어요.
변호사 律師(辯護師)(lawyer) 변호사가 돼서 어려운 사람들을 돕고 싶어요.
변화 變化(change) 머리 스타일에 변화를 주고 싶어요.
별일 없다 沒什麼事(to not have anything special going on) 여행하는 동안 별일 없었어요?
봉사 활동을 하다 當義工(to do volunteer work) 저는 주말마다 봉사 활동을 하러 가요.
사랑에 빠지다 墜入愛河(to fall in love) 그 사람을 처음 만났을 때부터 사랑에 빠졌어요.
생기다 有了(to be formed) 집 앞에 병원이 생겼어요.
승진하다 升職,晉升(to get a promotion) (김민수 씨가 승진해서 축하 선물을 사려고 하는데 뭐가 좋을까요?)
아기를 낳다 生小孩(to give birth to) 친구가 아기를 낳아서 아이 옷을 선물했어요.
아직도 依然(still) 설명을 들으니까 이제 알겠어요? - 아직도 잘 모르겠어요.
어디에서나 任何地方(anywhere) 서울에서는 어디에서나 산을 볼 수 있어요.
예전에 以前(in the old days) 부산에 가 봤어요? - 네, 예전에 가 본 적 있어요.
오래간만이다 好久不見(It's been a long time) 정우 씨, 오래간만이에요. 그동안 잘 지냈어요?
오르다 上去(to go up) 버스 요금이 작년보다 200원 올랐어요.
은퇴하다 隱退(to retire) 우리 아버지는 60세에 은퇴하셨어요.
이제 現在(now) 식사 준비가 다 됐으니까 이제 먹기만 하면 돼요.
익숙하다 熟悉的,熟練的(to be accustomed) 한국 생활에 익숙해졌어요.
인구 人口(population) 중국은 세계에서 인구가 제일 많은 나라예요.
입학하다 入學(to enter a school) 한국에서는 여덟 살에 초등학교에 입학해요.
잘되다 太好了(to go well) 한국에서 취직하고 싶은데 할 수 있을지 모르겠어요. - 잘될 거예요. 걱정하지 마세요.
졸업하다 畢業(to graduate) 대학교를 졸업한 후에 취직할 거예요.
죽다 死(to die) 우리 강아지가 죽어서 너무 슬퍼요.
줄다 減少(to decrease) 올해는 작년보다 쉬는 날이 줄었어요.
초등학교 小學(初等學校)(elementary school) 초등학교에 다닐 때가 제일 재미있었어요.
취직하다 就職(to get a job) 좋은 회사에 취직하고 싶어요.
친구를 사귀다 交朋友(to make a friend) 한국 친구를 많이 사귀고 싶어요.
태어나다 出生(to be born) 저는 1997년에 태어났어요.

新首爾大韓國語2B16

가이드북 指南(guidebook) 지도와 가이드북을 가지고 서울 여러 곳을 돌아다녔어요.
강강술래 羌羌水月來(traditional Korean circle dance) 강강술래는 추석날 밤에 하는 한국의 전통 놀이예요.
고향에 가다 回故鄉(to go to one's hometown) 추석에 고향에 가려고 기차표를 예매했어요.
곡식 糧食(crops) 가을에는 곡식을 추수해야 해서 아주 바쁩니다.
끓이다 煮(to boil) 라면 끓일 줄 알아요? - 물론이지요. 먼저 물을 끓인 후에 넣기만 하면 돼요.
나누다 分(to share) 우리 어머니는 명절에 음식을 많이 만들어서 이웃들에게 나누어 주세요.
농사 農事(farming) 시골에 살고 싶은데 농사를 할 줄 몰라서 걱정이에요.
떡국 年糕湯(rice-cake soup) 떡국은 설날에 먹는 음식이에요.
맡다 擔任、保管(to be put in charge of) 다음 주에 일주일 동안 여행 가려고 하는데 미안하지만 제 강아지 좀 맡아 줄 수 있어요?
명절 (traditional holidays) 명절에는 가족들과 맛있는 음식을 먹어요.
방을 닦다 打掃房間(to clean the room) 청소기를 돌리는 것보다 방을 닦는 것이 더 힘들어요.
보름달 滿月(full moon) 이번 추석에는 날씨가 좋아서 보름달을 볼 수 있었어요.
보여 주다 給…看(to show) 여행 가서 찍은 사진 좀 보여 주세요.
빈대떡 綠豆煎餅(mung-bean pancake) 빈대떡은 추석이나 설날에 해 먹는 한국의 전통 음식이에요.
빈대떡을 부치다 煎綠豆煎餅(to make mung-bean pancake) 빈대떡을 부칠 줄 알면 좀 가르쳐 주세요.
설거지(를) 하다 洗碗(to wash the dishes) 음식은 내가 만들 테니까 설거지는 유진 씨가 좀 해 주세요.
성묘(를) 하다 掃墓(to visit and pay one's respects at ancestors' grave) 추석날 아침을 먹고 나서 가족들과 성묘를 하러 산에 갔어요.
세배(를) 하다 拜年(to give a New Year's bow) 설날 아침에는 부모님께 세배를 해요.
세탁기를 돌리다 開洗衣機(to run the clothes washer) 너무 늦은 시간에 세탁기를 돌리면 안 돼요.
소원을 빌다 許願(to make a wish) 새해 아침에 사람들은 새해 소원을 빌어요.
송편 松糕((松餅))(half-moon-shaped rice cake) 송편은 추석에 먹는 떡이에요.
식혜 酒釀(sweet rice drink) 식혜는 한국의 전통 음료수예요.
실내 室內(interior) 실내에서는 모자를 벗으세요.
연휴 連休(long weekend; holidays) 추석 연휴에 뭐 할 거예요? - 명절에는 항상 고향에 가요.
원고 原稿(script) 발표가 내일인데 아직 원고를 다 못 썼어요.
윷놀이(를) 하다 擲柶(擲板子)遊戲(to play Yut) 윷놀이는 한국의 전통 놀이예요.
음식을 차리다 準備食物(to set the table with food) 어머니가 음식 차리는 것을 도와 드렸어요.
이웃 鄰居(neighbor) 새로 이사를 와서 이웃들이 어떤 사람들인지 아직 잘 몰라요.
장을 보다 買東西(to shop for (groceries)) 내일 친구들이 오니까 오늘 장을 봐야 돼요.
재료 材料(ingredient) 시장에서 빈대떡을 부칠 재료를 샀어요.
정리(를) 하다 整理(to organize; to put something in order) 내일 친구들이 오니까 책상 정리를 하고 나서 청소기를 돌리려고 해요.
조상 祖先(ancestor) 명절이 되면 조상들께 차례를 지냅니다.
차례를 지내다 祭祀(to perform ancestral rite) 추석과 설날 아침에는 조상들께 차례를 지내요.
청소기를 돌리다 開吸塵器(to vacuum) 청소기를 돌리고 나서 방을 닦아요.
추수하다 秋收,收穫(to harvest) 추석에는 새로 추수한 쌀로 송편을 만들어 먹어요.
한과 韓菓(Korean traditional sweets and cookies) 한과는 한국의 전통 과자예요.
한복을 입다 穿韓服(to wear Korean traditional dress) 동생 결혼식에 갈 때 한복을 입었어요.

新首爾大韓國語2B17

가지다 擁有,拿,(to have; to take) 여권이 집에 있는데 지금 좀 가져다 줄 수 있어요?
갈색 褐色(brown) 갈색으로 머리를 염색했어요.
걸리다 花費時間(to be hung) 교실 벽에 세계 지도가 걸려 있어요.
경찰관 警察官(police officer) 길을 못 찾아서 경찰관에게 물어봤어요.
고장이 나다 出毛病(出故障)(to break down) 왜 이렇게 늦었어요? - 미안해요. 일찍 출발했는데 차가 고장이 나서 늦었어요.
까만색[검은색] 黑色(black) 한국 사람의 머리카락은 까만색이에요.
까맣다 深黑, 漆黑的(to be black) 바다에 다녀와서 얼굴이 까매졌어요.
깜빡 졸다 打瞌睡(to nod off) 어제 잠을 못 자서 오늘 수업 시간에 깜빡 졸았어요.
꽃무늬 花紋(flowered pattern) 꽃무늬 원피스를 입고 바다로 놀러 갔어요.
帶子(strap) 이 가방은 끈이 너무 길어서 불편해요.
넘어지다 跌倒(to fall over) 왜 다리를 다쳤어요? - 계단에서 넘어졌어요.
노란색 黃色(yellow) 저는 바나나, 망고 같은 노란색 과일을 좋아해요.
노랗다 黄的(to be yellow) 가을이면 은행잎이 노래져요.
녹색[초록색] 綠色(green) 눈이 피곤할 때 녹색 산이나 나무를 보면 좋아요.
놓이다 放(to be put on) 책상 위에 컴퓨터가 놓여 있어요.
놓치다 錯過(to miss) 아침에 버스를 놓쳐서 학교에 늦었어요.
눕다 躺(to lie down) 편하게 누워서 쉬세요.
달리다 被掛在(to be hung on) 가방에 인형이 달려 있어요.
데리다 帶領(to take someone some place) 동생을 학교에 데려다 줬어요.
돌려주다 歸還(to return) 친구한테서 빌린 책을 돌려줬어요.
돌잔치 周歲宴(first birthday party) 한국에서는 아이의 첫 번째 생일에 돌잔치를 해요.
두다 放著(to put on; to leave) 집에 지갑을 두고 나와서 친구에게 차비를 빌렸어요.
떨어뜨리다 掉(to drop) 지갑을 길에 떨어뜨린 것 같아요. 가방에 지갑이 없어요.
모시다 侍奉(to take elders some place) 할머니를 병원에 모셔다 드렸어요.
무지개 彩虹(rainbow) 비가 온 후에 날이 맑아지면 무지개를 볼 수 있어요.
물방울무늬 (polka dots) 물방울무늬 우산을 샀어요.
보라색 紫色(purple) 보라색은 검은색과 잘 어울려요.
부딪히다 撞、衝撞(to bump into) 왜 머리를 다쳤어요? - 문에 머리를 부딪혔어요.
분실물 遺失物(lost article) (지하철에 놓고 내린 분실물을 찾으려면 분실물 센터에 가면 돼요.)
분실물 센터 遺失物中心(lost and found) 공항 분실물 센터에서 잃어버린 지갑을 찾았어요.
분홍색 粉紅色(pink) 내 여동생은 분홍색을 아주 좋아해요.
불(이) 나다 失火(to have a fire break out) 불이 나면 119에 전화해야 돼요.
붙다 黏(to be stuck on) 벽에 광고가 많이 붙어 있어요.
빨간색 紅色(red) 저는 사과, 딸기, 체리 같은 빨간색 과일을 좋아해요.
빨갛다 紅色的(to be red) 빨간 사과가 맛있어 보여요.
사고가 나다 出事故(to have an accident) 사고가 나서 길이 많이 막혀요.
색동저고리 七彩上衣(multicolored Korean top) 아이들은 명절에 색동저고리를 입어요.
서다 站(to stand) 건강을 위해 지하철에서 자리에 앉지 않고 서서 가요.
소중하다 所重的, 寶貴的(to be precious) 저에게는 가족이 가장 소중해요.
수첩 手冊(schedule book) 수첩에 친구들 생일을 적어 두었어요.
신고 報告(report) 지갑을 잃어버렸는데 어디에 신고를 해야 돼요?
연두색 (yellow-green) 봄이 되면 연두색 나뭇잎들이 새로 나와요.
열리다 被打開(to be opened) 지하철 문이 열리면 많은 사람들이 내려요.
유실물 센터 遺失物中心(lost and found) 지하철에 가방을 놓고 내려서 유실물 센터에 갔어요.
이름표 (姓)名牌(name tag) 가방을 쉽게 찾으려고 가방에 이름표를 달았어요.
잃어버리다 遺失(to lose) 어제 학교에서 지갑을 잃어버렸어요.
정신(이) 없다 沒了精神(to be out of one's senses) 오늘 아침에 너무 바빠서 정신이 없었어요.
조카 侄子(nephew; niece) 조카 생일이라서 선물을 샀어요.
주황색 橘色(orange) 오렌지는 주황색이에요.
줄무늬 條紋(striped pattern) 정우 씨, 파란색 줄무늬 티셔츠가 시원해 보이네요.
체크무늬 格子紋路(checkered pattern) 저기 체크무늬 티셔츠에 까만색 바지를 입고 있는 사람이 누구인지 아세요?
추억 回憶(memory) 한국에서의 추억을 오래 기억하고 싶어서 사진을 많이 찍었어요.
큰일이 나다 出了大事(to have a big problem) 운전할 때 졸면 큰일이 나요.
파란색 藍色(blue) 장마 기간이라서 파란색 하늘을 볼 수 없어요.
파랗다 藍色的(to be blue) 한국의 가을 하늘은 높고 파래요.
하얀색[흰색] 白色(white) 여름에는 하얀색 옷을 많이 입어요.
하얗다 白色的(to be white) 하얀 옷을 입으니까 시원해 보여요.
회색 灰色(gray) 하늘이 회색이네요. 비가 올 것 같아요.

新首爾大韓國語2B18

건조하다 乾燥(to be dry) 봄에는 특히 건조하니까 산에 가면 불조심을 해야 돼요.
그립다 想念(to miss) 오랫동안 고향에 못 가서 부모님이 그리워요.
기억에 남다 留在記憶中(to remain in memory) 한국 생활 중에서 뭐가 가장 기억에 남아요? - 한국 요리를 배운 게 가장 기억에 남아요.
기온이 영하로 내려가다 氣溫降到零度以下(to have temperature drop below freezing) 겨울에는 기온이 영하로 내려가는 날이 많아요.
김치를 담그다 腌泡菜(to make kimchi) 김치를 담글 줄 아세요? - 네, 담글 줄 알지만 보통 사 먹어요.
꽃이 피다 開花(to have flowers bloom) 봄에는 여러 가지 꽃들이 많이 피어요.
나뭇잎이 떨어지다 樹葉掉落(to have leaves fall) 가을이 되면 나뭇잎이 떨어져요.
내내 一直(all the time) 주말 내내 공부만 했어요.
눈물을 흘리다 流眼淚(to shed tears) 고향에 계신 부모님을 생각하면서 눈물을 흘렸어요.
눈이 내리다 下雪(to have snow fall) 눈이 내리면 길이 막혀요.
단풍이 들다 楓葉紅了(to have leaves change color) 가을에는 단풍이 들어서 산이 아주 아름다워요.
대하다 對待(to treat) 친절하게 대해 주셔서 감사합니다.
말없이 默默地,不說話的(without saying anything) 처음 한국에 왔을 때는 한국어를 이해할 수 없어서 말없이 웃기만 했어요.
매우 非常(very) 한국의 여름은 매우 덥습니다.
바람이 불다 刮風(to have the wind blow) 오늘은 바람이 많이 부니까 옷을 따뜻하게 입으세요.
배(가) 부르다 肚子很飽(to have a full stomach) 저녁 언제 먹을래요? - 점심을 많이 먹어서 아직도 배가 불러요. 조금 이따가 먹으면 어때요?
사정이 있다 有事情(to have a reason/situation) 죄송합니다. 사정이 있어서 먼저 가야 돼요.
습도가 높다 (to have high humidity) 여름에는 습도가 아주 높고 비가 자주 와요.
시간이 지나가다 時光流逝(time goes by) 한국에 온 지 벌써 1년이 됐어요. 시간이 정말 빨리 지나가요.
실력이 늘다 實力提高(to improve oneself) 처음 한국에 왔을 때보다 한국어 실력이 많이 늘었어요.
쌀쌀하다 冷颼颼(to be chilly) 쌀쌀한 날씨에는 설렁탕, 갈비탕 같은 뜨거운 음식이 잘 어울려요.
아쉽다 可惜的(to feel sorry) 여행을 같이 못 가게 되어서 아쉬워요. 잘 다녀오세요. - 네, 다음에는 꼭 같이 가요.
얼음이 얼다 結冰(to freeze) 날씨가 너무 추워서 한강에 얼음이 얼었어요.
장마가 시작되다 雨季開始(to have the start of the rainy season) 보통 6월쯤 장마가 시작돼요.
정(이) 들다 産生感情(to become emotionally attached) 우리 반 친구들과 정이 많이 들었어요.
태풍이 오다 颱風來了(to have a typhoon come) 여름마다 태풍이 와요.
홈스테이를 하다 寄宿家庭(to stay with a local family) 작년에 한국에 왔을 때 한국 사람 집에서 홈스테이를 해 봤어요.
후회(가) 되다 感到遺憾(to feel regret) 시험을 잘 못 봤어요. 공부를 열심히 안 한 게 후회가 돼요.


熱門推薦

本文由 retirenotecom 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦