Dog Idioms
Idioms |
Meaning |
Example |
a lucky dog |
a lucky person |
You are lucky dog. 你真是个幸运儿。 He is a lucky dog. 他是一个幸运儿 |
a big dog |
a particularly prominent, important or powerful person, organization 大人物/看门狗 |
John is the defending state champ, so he’s the big dog. 约翰是卫冕冠军,他是一个大人物。 defending state champ 卫冕冠军 |
a top dog |
A person who succeeds or dominates in their field. 掌权人。某个领域的菁英,也拥有支配该领域的地位。 dominate – verb统治;控制/ˈdɑː.mə.neɪt/
|
The woman is young, but she is a top dog in her company. 这位年轻女士是她公司的主导者。 Mr. Smith has been our top dog for 10 years, but he’s retiring. 史密斯先生已经主导公司达十年之久,他却要退休了。 |
Rain cats and dogs |
It rains heavily. 倾盆大雨 滂沱大雨 |
It’s raining cats and dogs out there. 现在外面下着滂沱大雨 Don’t forget to take your umbrella .It’s raining cats and dogs. 别忘了带伞,外面正在下大雨。 |
lead a dog’s life |
Unhappy life. 悲惨生活、贫困潦倒 |
I have led a dog’s life. 我有一个悲惨的生活。 It’s really a dog’s life preparing for exams.准备考试的生活真的很悲惨。 John has been leading a dog’s life since he got divorced。 约翰自离婚后一直过着悲惨潦倒的日子。 It’s a dog’s life doing this miserable job. 做这份痛苦的工作,真的不是人过的。 miserable /ˈmɪz.ɚ.ə.bəl/痛苦的 |
dog eat dog |
Used to describe situations in which people do anything to succeed, even if they do hurt others. 无情的、竞争激烈。 因每个人都想要成功,并且也想伤害别人来得到成功。 |
Some people say we live in a dog-eat-dog world。 有人说,我们活在一个竞争激烈的世界。 You have to be careful in this dog-eat-dog-world. 在这个残酷的世界,你必须很小心。 I know just what you mean: it’s a dog-eat-dog world out there! 我知道你的意思,这是一个竞争激烈的世界 It’s like a dog-eat-dog world. 这是一个无情的(残酷的)世界. |
work like a dog |
Work hard. 努力工作的人 |
I work like a dog. 我很拼命(勤奋)工作。 To be successful, a person has to work like a dog。 一个人想要成功,就要拼命工作。 |
dog-tired |
Extremely exhausted 筋疲力尽,极度疲惫的 exhausted /ɪɡˈzɑː.stɪd/极其疲惫的 extremely/ɪkˈstriːm.li/ adverb-非常 |
Such hard work can make her dog-tired。 过于辛苦的工作,使她感到疲惫不堪。 |
sick as a dog |
Very ill, especially stomach problems. 病得严重,吐得很严重 |
Ann’s at home in bed, sick as a dog . 安病得严重,她在家休息。 I’m as sick as a dog. 我病得严重。 I was sick as a dog after last night’s meal. 昨晚吃完饭后,我吐得一塌糊涂。 Since I came here, I have been sick as a dog. 从我来到这里后,我就病得严重。 The situation would be even worse if he became sick as a dog。 如果他病得厉害,情况会更糟 |
Every dog has its days |
Those who are unfortunate can also succeed. 时来运转 风水轮流转 |
Don’t give up and try your best I believe every dog has its day。 不要放弃,继续努力,我相信每个人都有成功的时候。 |
You can never teach an old dog new tricks. |
People who have long been accustomed to doing things in a particular way will not give up their habits. 老狗学不会新把戏 accustomed/əˈkʌs.təmd/ adjective-习惯的 |
You’re never going to teach your mother at the age of 80 to use a computer. You can’t teach an old dog new tricks. 不要指望教你80岁的妈妈学会电脑。年长的人是学不会新事物。 |
meaner than a junkyard dog meaner小气的,刻薄的 junkyard /ˈdʒʌŋk.jɑːrd/ noun(堆放旧物等的)废物场 |
unfriendly |
She is a woman meaner than a junkyard dog。 他是一个冷漠的女人。 |
sb’s bark is worse than his /her bite.
bark /bɑːrk/ noun-狗吠声 bite /baɪt/verb-(用牙)咬 |
Their words are worse than their actions. 刀子嘴,豆腐心 |
I wouldn’t be scared of her if I were you. Her bark’s worse than her bite。 如果我是你,我不会怕她。她是一个刀子嘴,豆腐心的人。 Don’t be intimidated by her. Her bark is worse than her bite. 别被她吓到,她是一个刀子嘴,豆腐心的人。 intimidated /ɪnˈtɪm.ə.deɪ.t̬ɪd/ adjective 胆怯的,畏缩的 |
let sleeping dogs lie |
Past things let it go, don’t ask for trouble 过去的事让它过去,别自找麻烦 |
Ann is trying to let sleeping dogs lie. 安在努力避免招惹是非。 Don’t tell Mother that you broke the window. Let sleeping dogs lie. 别自找麻烦,让妈妈知道你打破窗户。 |
More article links :Learn English