Time seems to pass faster or slower depending on the language you speak, new research has revealed, because of the way your native tongue speaks about time.
A team from Stellenbosch University in South Africa and the University of Lancaster in the UK say their work also shows how bilingualism encourages the brain to think in new ways.
In one experiment, a computer animation of a slowly growing line was shown to 40 Spanish speakers and 40 Swedish speakers. All the animations lasted 3 seconds, but the line didn't always grow to the same length.
The researchers expected that because Swedes talk about time in terms of distance, they would find it harder to accurately estimate how much time had passed—and they were right.
Meanwhile the Spanish speakers, who refer to time in terms of volume (as in a "small" break rather than a "short" break), were much better at realising that the same 3 seconds had elapsed, no matter how far the line grew.
"The Swedish speakers tend to think that the line that grows longer in distance, takes longer," one of the researchers, linguist Emanuel Bylund from Stellenbosch University explained.
"Spanish speakers aren't tricked by that. They seem to think that it doesn't matter how much the line grows in distance, it still takes the same time for it to grow."
In another experiment, participants were shown animations of a jug slowly being filled up: the length of the animation was fixed, but the jug filled up by different amounts.
Sure enough, this time it was the Spanish speakers who had more trouble estimating the passage of time.
Interestingly, when the spoken prompts in a particular language were taken away, the volunteers were much better at judging time, as if being asked out loud how much time had passed triggered something in the brain.
To gain more insight into what was happening, 74 bilingual speakers of both Spanish and Swedish were also recruited, and shown similar animations.
The end results were the same: when instructed in Swedish, the volunteers were more easily fooled by the line animations, and when instructed in Spanish, it was the jug animations that interfered with their perceptions of time.

本文由 一點資訊 提供 原文連結