search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

深圳法律翻譯是一種怎樣的行業?

深圳法律翻譯是一種怎樣的行業?律雅國際告訴你。

首先,關於法律翻譯從業人員。法律翻譯市場是翻譯市場的細分市場,但是否規模大到形成一個獨立的行業,個人覺得還不好說。但具體到法律翻譯從業人員而言,目前主要分為兩種:一種是中資或外資律師事務所中以律師為主要服務對象的全職法律翻譯,另一種是以翻譯公司為主要服務對象的自由或兼職法律翻譯。其次,關於法律翻譯業務。由於律師事務所和翻譯公司業務和客戶的差異,所以兩者的法律翻譯業務不盡相同。深圳法律翻譯是一種怎樣的行業?前者的法律翻譯業務大體緊扣各家律師事務所的業務範圍,但大多涉及公司法、外商投資、併購、合規、盡職調查、企業上市、知識產權等常見的非訴訟法律業務(偶爾也涉及訴訟);深圳法律翻譯是一種怎樣的行業?後者的法律翻譯業務就比較雜,但比較典型的業務是一些格式法律文書的翻譯,如合同、章程、證明、法規等。值得注意的是,有些律師事務所出於種種原因,不時會外包一些翻譯業務給質量較高的翻譯公司。第三,關於法律翻譯的客戶。因此,法律翻譯成為許多外資所和大型內資所的分支收入來源之一。這也是為什麼律師事務所一般設置全職法律翻譯崗位,而翻譯公司的法律翻譯則以兼職為主的原因吧。第四,關於法律翻譯的專業要求。一般認為,法律翻譯從業人員應具備紮實的英語翻譯技能和一定的法律專業知識。有的同行認為,對於法律翻譯而言,法律專業甚至比英語基礎更重要。個人對這種觀點不敢苟同。個人認為,法律翻譯的落腳點還是翻譯,專業知識是補充。如果對語言的悟性不夠、翻譯技能不過關,專業知識再過硬,也不能成為合格的法律翻譯。



熱門推薦

本文由 yidianzixun 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦