search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

僅得2.3分!黃磊的《深夜食堂》到底出了什麼問題?

估計黃磊老師也想不到,自己攢了那麼多年的人設和口碑,會在今年崩塌在了兩部改編作品上。一部翻拍自山田洋次去年作品《家族之苦》的電影處女作《麻煩家族》,從人物設定到細節到台詞甚至是笑點都一模一樣。票房慘淡不說,豆瓣評分只有可憐的4.7,超過50%的觀眾給了這部電影2分以下的評分。

憋到6月,本來以為能憑藉開拍前就受矚目的《深夜食堂》扭轉下口碑,結果,從11日首播后,我們見證了一場堪比A股熔斷跳崖式的評分變化。截至昨日下午5點,國語版《深夜食堂》的豆瓣分數已經降到了2.3,一共46359人的評分,其中打一星的有90.7%!

鑒於上次《麻煩家族》上映后差評不斷,黃老師覺得觀眾理解不了對自己的創作初衷,所以在微博上寫了一篇6000字的長文,提及了對自己的電影的剖析。而這一次,黃磊在微博上發布的《深夜食堂》開播預告的帖子下,有8000多冬粉留言,絕大多數直接表達了失望:「太失望了!不倫不類!」「黃老師啊黃老師,一集老壇酸菜牛肉麵一集茶籽油,這是你最爛的劇」……黃老師暫時還沒有回應。《深夜食堂》開播四集,大家滿懷期待打開電視機想看下「舌尖上的」,結果迎來的卻是加長版的老壇酸菜的廣告……這可以算作是2017年較為嚴重的國產劇製作事故了。導演蔡岳勛在豆瓣上預告,將於今晚21:30上線答疑。嗯,還蠻想看他怎麼掰的。

槽點1 這個速食麵,到底投了多少廣告?

不僅《深夜食堂》成了一部廣告劇,開頭兩集下來,食物出現的時間加起來不到十分鐘,其中酸菜泡麵佔到了八分鐘,更要命的是茶泡飯三姐妹成了阿依蓮風泡麵三姐妹,不僅半夜三更跑到外面只為吃一碗在家就可以做的泡麵,之後還發展成了三閨蜜為了一個渣男撕逼的狗血。

試問一下,哪個女生在工作一天之後會特意花錢在店裡吃一碗泡麵?這樣一點不符合正常邏輯的狗血設定,不尷尬嗎?

槽點2 服化道滿滿的山寨風,異常違和

當然,跳崖式低分,不僅僅只是因為植入了老壇酸菜泡麵。原封不動的搬照更是讓觀眾感到撲面而來的山寨風:日式風格的店面,穿和服的疤臉黃老師,之所以違和,那就是因為,全面照搬。

對於為什麼要全面搬照?在片方發布的一篇通稿里,導演對此的解釋是,這部版《深夜食堂》其實改編自原著,而並非是日版電視劇。並且還解釋了為什麼黃磊版老闆的服裝照搬了日版的和風服裝。他的解釋是:「這種服裝式樣源自於漢唐時代的古裝,只是因為日本保留了很多那樣的衣服,所以大家一直把它歸類為和風。」報道中還說,服裝的布料和顏色是蔡岳勛特別挑選、研究過的。

是,你們是買了版權,問題是翻拍不僅僅只是翻譯,如果只是原封不動的搬照,我們何必要看呢?

槽點3 邊緣人的眾生相,淪為明星過家家

如果說在廣告中植入劇情,在狗血中植入泡麵番,這些都是製片、編劇、導演的鍋,讓華語版《深夜食堂》讓人無法忍受的演員的表演。

從國語版《深夜食堂》海報上不難看出,這部劇的賣點之一就是全明星陣容,其中很多演員都跟黃磊有很好的私交,比如海清和何炅,還有一些年輕演員,比如唐人的胡冰卿,則是黃磊妻子孫莉曾經的經紀公司的關係。就連出的通稿中,打出的tag也有「半個娛樂圈明星的加盟」,完全可以算作是一部廣告版《黃小廚的朋友》。

全明星陣容在宣傳的時候自然可以算作是一個賣點。但黃老師和製作團隊都忘記了《深夜食堂》在成為一部從小眾走向大眾的IP之前,它除了是美食番,還是深夜番,它展現的是那些快節奏城市中邊緣人士的生活。普通的都市男女,每個人有每個人的辛酸往事,這才是深夜食堂。生活化的表演,是忘掉自己是明星,而不是突出明星客串,偏離本身劇集想要表現的生活的痛感。就好像,即便連臉上的疤都一模一樣,黃老師依舊只是那個會做飯的黃小廚,需要台詞支撐他的觀點輸出,而原版的小林薰則是將所有的波濤洶湧埋在一張風平浪靜的臉之後,化身為那個深夜都市角落裡的食堂老闆。在日版《深夜食堂》里我們看的眾生相,在國語版《深夜食堂》里我們看的就剩下明星客串過家家。

刨根問底

為什麼翻拍日劇那麼難?(日影同理)

翻拍日劇,從之前的《求婚大作戰》、《約會~戀愛究竟是什麼》到《問題餐廳》,至今沒有一部翻拍成功。原因就在於日劇最難被本土化的,是那層文化的「隔」。

國內電視劇行業有個普遍的衡量標準是「得女性者得天下」以及「接地氣者得天下」。雖然互聯網因素在最近大熱的現象級劇集中越發體現出來,但必須承認的是,根據「接地氣」的原則,越是接近觀眾能接觸到的文化範疇內的劇集,越是受歡迎。這也是為何韓劇之前能成為最受國內觀眾歡迎的海外劇種。

韓劇發展到現在,已經做到了輸出文化的地步,除了擅長拍攝滿足女性心理的劇集,韓劇中關於家庭倫理的結構,和我們相當近似。你能從韓劇中看到很多和國產劇相似的家庭關係,以至於韓劇的婆媳矛盾放在國產劇里也一點不突兀。2011年的《回家的誘惑》,改編自韓劇《妻子的誘惑》,雖然分數不高,但這部叫座不叫好的「雷劇」,卻創下了湖南衛視收視率破5%的神話。以及,這個記錄至今尚未被擊破。而韓國電影相對於日本電影,也更容易被翻拍,皆因韓片的類型化程度相當高,要學要搬,遠不如積澱了深厚文化底蘊的日本電影那麼難。

而日本文化在東亞是作為一個相對獨立的文化現象存在。由於歷史上在不同時期汲取大量外來文化又加以發展,形成了和東亞其他國家截然不同的文化圈。日劇很多時候是日本社會的道德觀,審美,包括家庭關係的一個縮影。不同於東亞其他國家中劇集講究最後結局的「大團圓」以及「三觀正確」,日劇以揭露和反映日本各個時期社會問題而著名。再加上近年日劇大量的漫改化,二次元亞文化的高度融合,這些因素都促使國內觀眾對日劇輸出的價值觀產生陌生感,更別說是《深夜食堂》這樣看似是情景劇,實則高度包涵日本文化的作品。

《深夜食堂》的核心應該是什麼樣的呢?原作者安倍夜郎曾經說過,「總是有一批成天加班,疲憊不堪的人,失戀痛哭的人,夢想受挫意志消沉的人,忘卻日常樂趣的人,被沉重的工作壓得透不過氣的人,因上司蠻不講理滿腹牢騷的人,置身幸福之中歡欣雀躍的人」。那些疏離感、孤寂感,只能是發生在高度發達的都市。而且,並非每一個都市都會有這樣一間深夜食堂,讓人生無盡的悲廖投射至深夜,用食物的儀式感,去表現「治癒」二字。這樣的題材需要的是相應的社會環境土壤,日本文化中深入骨髓的這種儀式感社會屬性,並非單純的原封不動搬照就可以獲得。

所以,以上加起來,導致國語版《深夜食堂》只得四個字:東施效顰。

南都特約撰文:悠悠醬



熱門推薦

本文由 yidianzixun 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦