search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

雙語:Facebook發布原創視頻平台Watch

Social media giant Facebook has made a move into dedicated video, pitting it against YouTube and TV networks.

社交媒體巨頭Facebook已經開始發展視頻業務,與YouTube和電視網路相對抗。

Users will soon see a new Watch tab that will offer a range of shows, some of which have been funded by the social network Watch will be personalised so that users can discover new shows, based on what their friends are watching.

用戶很快就會看到一個新的觀看窗口,它將提供一系列的為用戶定製的節目,這樣用戶就可以根據他們的朋友觀看的內容發現新的節目。

Viewers will also be able to see comments and connect with friends and dedicated groups for shows.

觀眾也可以看到評論,並與朋友和視頻製作的人們溝通交流。

"Watching a show doesn』t have to be passive," said the company』s founder Mark Zuckerberg in a Facebook post.

該公司創始人馬克·扎克伯格在Facebook上發帖稱:「觀看節目不必是被動的。」

"It can be a chance to share an experience and bring people together who care about the same things."

「這可能是一個分享經驗、把關心同樣事情的人聚集在一起的機會。」

Video has been available on Facebook for some time, but until now, it has mostly been dominated by amateur clips or short segments from news organisations.

視頻功能在Facebook上已經有一段時間了,但直到現在,它主要還是由來自業餘剪輯或新聞片段。

The world』s largest social network added a video tab last year, and has hinted for some time that it might make the move to producing original content.

去年,這個最大的社交網路加入了視頻功能,並暗示之後會有更多的原創內容。

Watch could open up new revenue potential for both Facebook and programme makers, while users can expect to see targeted advertising before and during the shows.

Watch功能可能會為Facebook和節目製作人帶來新的收入,而用戶則有望在節目之前和期間看到有針對性的廣告。

If the choice at launch is anything to go by, its focus will be factual entertainment - cookery, fitness and travel-themed programmes that play well on a smartphone screen, rather than flagship dramas like House of Cards or Game of Thrones, which are both more expensive to produce and better suited for playback on TVs.

如果選擇增加這個應用的話,它的重點將是娛樂——以烹飪,健康和旅行為主題的適合在智能手機上播放,而不是像紙牌屋或權力的遊戲這樣的電視劇,這些更貴,更適合在電視上播放。

Product director Daniel Danker - an ex-BBC iPlayer executive - told me that his goal was for anyone to be able to make shows for Watch.

前bbc iPlayer高管丹尼爾·丹克表示,他的目標是讓任何人都能製作節目。

For now, only a small set of approved publishers can include ad breaks, but he said the list would broaden over time, although it was too soon to say if it would extend to all.

目前,只有一小部分被批准的出版商可以包括廣告時間,但他說,這個名單將會隨著時間而擴大,儘管現在說它是否會對所有人開放還為時過早。

Crowded market

擁擠的市場

Facebook is entering an increasingly complex and crowded market, and will face competition from traditional TV networks as well as other online services like YouTube and Netflix.

Facebook正在進入一個日益複雜和擁擠的市場,將與傳統電視網路以及YouTube和Netflix等其他在線服務共同競爭。

Disney yesterday announced that from 2019, it will scrap its existing deal with Netflix and create its own direct-to-consumer streaming-video services.

迪士尼昨日宣布,從2019年起,它將終止與Netflix的現有協議,並創建自己的直接面向消費者的視頻服務。



熱門推薦

本文由 yidianzixun 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦