search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

充滿童趣的英文小詩

Where did you get such a dirty face,

My darling dirty-faced child?

I got it from crawling along in the dirt

And biting two buttons off Jeremy's shirt.

I got it from chewing the roots of a rose

And digging for clams1) in the yard with my nose.

I got it from peeking into a dark cave

And painting myself like a Navajo2) brave.

I got it from playing with coal in the bin

And signing my name in cement with my chin.

I got if from rolling around on the rug3)

And giving the horrible dog a big hug.

I got it from finding a lost silver mine

And eating sweet blackberries right off the vine4).

I got it from ice cream and wrestling and tears

And from having more fun than you've had in years.

[1] clam [klæm] n. 蛤,蛤蜊

[2] Navajo: 納瓦霍人,亦寫作Navaho,是美國最大的印第安部落。

[3] rug [rʌɡ] n. 小地毯;墊子;毛毯

[4] vine [vaɪn] n. (尤指葡萄的)藤

小寶貝,花花臉,

臟乎乎,哪裡粘?

土裡爬,泥里翻,

咬紐扣,毀襯衫。

拔玫瑰,嚼花根,

挖蛤蜊,用鼻尖。

探黑洞,畫花臉,

勇敢賽過印第安。

玩黑炭,下巴尖,

水泥池裡把名簽。

地毯上,滾又翻,

還跟狗狗抱一團。

廢銀礦,去探險,

吃黑莓,連藤蔓。

摔跤眼淚冰淇淋,

嘻嘻哈哈樂無邊。

賞析

謝爾·希爾弗斯坦(Shel Silverstein, 1930~1999),美國詩人、插畫家、劇作家,也是20世紀最偉大的繪本作家之一。謝爾為孩子們創作了400多首詩歌,他的兒童詩集和繪畫風格風靡整個世界,其代表作為繪本《愛心樹》(The Giving Tree),該書於1974年出版,轟動文壇,一舉奠定了他在美國兒童文學界的地位。

本詩以父母和孩童對話的口吻,刻畫了一個調皮、可愛的頑童形象,通過孩童的自述,列舉了孩子的一件件頑皮「劣跡」:在泥土裡爬滾,用鼻子挖蛤蜊,跟小夥伴摔跤打架,啃花根,探洞穴,玩黑炭,活脫脫一個天不怕地不怕的小魔王形象。詩歌以輕鬆、風趣而又略帶誇張的語言,描繪了童年時代的天真、頑皮、無憂、無懼。已經長大的你,有沒有從中找到自己的影子、想起久違的童年時光呢?

【文章轉載自網路】



熱門推薦

本文由 yidianzixun 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦