search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

托福閱讀素材:風靡美國的煎餅

Jian bing, a form of grilled savory crepe with stuffing, is a popular dish in North China. The mung-bean-and-millet crepe is often made on a well-heated pan. Freshly scrambled egg, pickled vegetables, scallions, cilantro, black bean paste, chili sauce and a crispy fried crackers (the secret that adds a crunch to the crepe) are added on the crepe and rolled up. Often sold by street vendors, Jian bing is a popular choice for breakfast for on-the-go commuters.

煎餅,是一種包有內餡兒的鹹味煎薄餅,它在北方廣受歡迎。在燒得滾熱的案板上,攤開綠豆和小米麵糊烙成麵餅,在麵餅上打一個雞蛋,撒上泡菜、大蔥、香菜,塗上豆瓣醬、辣椒醬,然後放上一塊薄脆(讓煎餅酥脆的秘密),再捲起來。煎餅通常是大街小巷的小販在賣,它是許多趕著上班的通勤族最愛的早餐。

Alisa Grandy, the owner of Bing Mi!, fell in love with the snack when she returned to Portland from her trip in China.

艾麗莎•格蘭迪是Bing Mi的店主,在她從旅遊回到波特蘭以後,她對煎餅的愛就一發不可收拾。

"When she got back from China, that's all she would talk about," says her husband Neal. Grandy spent months perfecting the right mix of ingredients to recreate the exact taste she enjoyed in China. Six months later, the couple opened a store. Business is good, as they've already got two crepe-makers on back order.

她的丈夫尼爾稱「自打她從回來以後,她成天都在談論煎餅」。後來格蘭迪花了好幾個月,專門研究煎餅的原料和配方,以複製她在嘗過的那種味道。六個月後,夫婦倆開了家店。生意非常紅火,兩個煎餅師傅都忙不過來。

Bing Mi! sells a piece of jian bing for $6. In fact, it is the only item that they sell. According to Grandy's husband, Chinese customers nostalgic for the taste of home have given their compliments.

Bing Mi!的煎餅每個售價6美元。事實上,他們只賣煎餅。格蘭迪的丈夫稱,因思鄉而來品嘗故鄉味道的顧客稱讚了他們做的煎餅。

若想獲取更多詳盡出國留學攻略以及托福培訓資訊,可以打開我們上海新東方托福網】,涵蓋托福培訓,托福寫作、口語、聽力、閱讀以及留學名校介紹等。上海新東方托福網在這裡預祝各位考生學習順利,都能考取自己滿意的學校。



熱門推薦

本文由 yidianzixun 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦