search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

Roxy老師陪你讀英文原版書 | 《皇帝的新裝(一)》

Roxy 陪你讀英文原版書

今天我陪你讀《安徒生童話——皇帝的新裝》, 希望你喜歡,Good night!

BOUTWISDOM

今日金句

Had I such a suit, I might at once find out what men in my realms are unfit for their office, and also be able to distinguish the wise from the foolish!

The Emperor's new clothes (一)

Many years ago, there was an Emperor, who was so excessively

fond of new clothes, that he spent all his money in dress.He did not trouble himself in the least about his soldiers; nor did he care

to go either to the theatre or the chase, except for the

opportunities then afforded him for displaying his new clothes. He

had a different suit for each hour of the day; and as of any other

king or emperor, one is accustomed to say,"he is sitting in council" it was always said of him,"The Emperor is sitting in his wardrobe"

Time passed merrily in the large town which was his capital; strangers arrived every day at the court. One day, two rogues, calling

themselves weavers, made their appearance. They gave out that they knew how to weave stuffs of the most beautiful colors and elaborate patterns, the clothes manufactured from which should have the wonderful property of remaining invisible to everyone who was unfit for the office he held, or who was extraordinarily simple in character.

"These must indeed, be splendid clothes!" thought the Emperor. "Had I such a suit, I might at once find out what men in my realms are unfit for their office, and also be able to distinguish the wise from the foolish! This stuff must be woven for me immediately." And he caused large sums of money to be given to both the weavers in order that they might begin their work directly.

So the two pretended weavers set up two looms, and affected to work very busily, though in reality they did nothing at all. They asked for the most delicate silk and the purest gold thread; put both

into their own knapsacks; and then continued their pretended

work at the empty looms until late at night.

中文翻譯

皇帝的新裝(一)

許多年以前有一位皇帝,他非常喜歡穿好看的新衣服。他為了要穿得漂亮,把所有的錢都花到衣服上去了,他一點也不關心他的軍隊,也不喜歡去看戲。除非是為了炫耀一下新衣服,他也不喜歡乘著馬車逛公園。他每天每個鐘頭要換一套新衣服。人們提到皇帝時總是說:「皇上在會議室里。」但是人們一提到他時,總是說:「皇上在更衣室里。」

在他住的那個大城市裡,生活很輕鬆,很愉快。每天有許多外國人到來。有一天來了兩個騙子。他們說他們是織工。他們說,他們能織出誰也想象不到的最美麗的布。這種布的色彩和圖案不僅是非常好看,而且用它縫出來的衣服還有一種奇異的作用,那就是凡是不稱職的人或者愚蠢的人,都看不見這衣服。

「那正是我最喜歡的衣服!」皇帝心裡想。「我穿了這樣的衣服,就可以看出我的王國里哪些人不稱職;我就可以辨別出哪些人是聰明人,哪些人是傻子。是的,我要叫他們馬上織出這樣的布來!」他付了許多現款給這兩個騙子,叫他們馬上開始工作。

他們擺出兩架織機來,裝做是在工作的樣子,可是他們的織機上什麼東西也沒有。他們接二連三地請求皇帝發一些最好的生絲和金子給他們。他們把這些東西都裝進自己的腰包,卻假裝在那兩架空空的織機上忙碌地工作,一直忙到深夜。

未完待續



熱門推薦

本文由 yidianzixun 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦