search
河南30多名初中女生遭強迫賣淫

河南30多名初中女生遭強迫賣淫

At least 30 high school students in Central China』s Henan Province have been reportedly forced to provide sex services since 2015, with a deputy of local people』s congress also involved in the case, the Beijing-based Legal Mirror reported on Friday.

據報,自2015年起,至少30名河南國中生遭強迫提供性服務,當地人大代表涉案。北京法制晚報周五報道。

Local police of Weishi county in northern Henan said on Thursday that they were paying significant attention to a brief report on "forced sex services" circulating online, and have placed the case on file for investigation.

周四,針對河南北部尉氏縣傳出的「強迫賣淫」簡要案情彙報,尉氏警方表示,局領導非常重視,已立案調查。

According to the "brief report," at least 30 high school students in Weishi, including several under 14 years old, were forced to provide sex services, said the Legal Mirror.

「簡報」顯示,尉氏縣至少30名中學生被強迫與人發生性關係,包括不滿14歲的幼童。

Under the current law in China, people who have sex with girls less than 14 years old face a maximum of 15 years in prison while those convicted of raping a child may face death sentence.

按照法律,與未滿14歲少女發生性關係將面臨最高長達15年的監禁,強姦幼女者或判死刑。

The "brief report" showed that since 2015, a local entrepreneur surnamed Zhao had been asking a man surnamed Li to introduce young virgin girls for sex.

「簡報」顯示,自2015年以來,當地一名趙姓企業家要求李某為其介紹年齡小的處女與其發生性關係。

But the newspaper did not mention who wrote the "brief report."

不過,報道沒有提及是誰撰寫發布了這則「簡報」。

According to a victim, she was sent to a hotel by Li and saw a naked Zhao on bed in the room. After having sex with Zhao, Li gave 300 yuan ($43.6) to the girl, which she refused.

一位受害人稱:被李某拉到賓館后,一進門就看見趙某光著身子躺在床上。完事後,李某給受害女孩三百元錢(43.6美金),被拒絕。

Local police have arrested several people since February when the case was reported to the police, the newspaper said.

案件曝光后,自二月起當地警方已抓捕數人。

Currently, the Department of Public Security of Henan Province is investigating the case.

目前,河南省公安廳正全力偵查此案。

熱門推薦

本文由 一點資訊 提供 原文連結

一點資訊
寫了5860317篇文章,獲得23245次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦