search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

外教領讀課丨AB代孕,你怎麼看?

AB代孕

Sallie

The celebrity gossip that』s been circulating lately concerns Angelababy』s recent pregnancy. Rumor has it that she used a surrogate for her delivery.

最近有一則炒得很熱的八卦,那就是Angelababy產子。有傳言稱,Angelababy是代孕產子。

While there is stigma surrounding surrogacy because 「it has been called a violation of natural law, a form of prostitution or baby selling, an exploitation of poor women, and a privilege of the rich and famous」, I don』t understand why people are questioning female celebrities』 ability to have that choice.

儘管社會上人們以代孕為恥,認為「這違反了自然法則,是一種賣淫,賣子的行為,是對女性的剝削,更是富人和名人的特權」。我還是不太理解,人們為何要質疑女明星的這種權利。

In this passage, I will talk about my opinion on this issue. If you have any opinion, please let us know.

在今天的文章中,我將講述我對這件事情的看法。如果你有任何想法,請告訴我們哦!

1

Reading Material

My question for the conspiracy theorists that are obsessed with these fake pregnancy rumors is: who cares?

對於那些滿腦子都是假懷孕的陰謀家,我真的想問一句:誰在乎啊?

Our continuous fixation on the matter may come from envy or jealousy.

人們對這些事情的關注也許只是出於羨慕或嫉妒。

2

Words & Phrases

surrogacy: n. 替身代孕;代孕行為

Surrogacy is frequently denounced as exploitation.

代孕經常被譴責為剝削。

stigma: n. 恥辱;污名

The stigma of having gone to prison will always be with Ben.

蹲過監獄的恥辱將會一直伴隨著本。

maternity: n. 母性,母道 adj. 產科的;產婦的,孕婦的

She will be taking her maternity leave as of next month.

她下個月將休產假。

fathom: vt. 看穿;徹底了解;測量…的深度

The family could not fathom out the reason behind her recent disappearance.

家人無法理解她最近失蹤的原因。

double standard: 雙重標準

There are many gender-based double standards, for example: single fathers are regarded as hard workers, whereas single mothers are defective.

有許多基於性別的雙重標準,例如:單身父親被認為是工作狂,而單身母親則是有缺陷的。

3

原文

The celebrity gossip that』s been circulating lately concerns Angelababy』s recent pregnancy. Rumor has it that she used a surrogate for her delivery. Surrogacy is a method whereby a woman agrees to carry a pregnancy for another person. In a way, her womb is borrowed, and even though she may be genetically linked to the newborn, she does not become parent to the child.

最近有一則炒得很熱的八卦,那就是Angelababy產子。有傳言稱,Angelababy是代孕產子。代孕即代替她人懷孕產子。通過這種方式,代孕媽媽將自己的子宮借給別人,而即便她和孩子的基因有關聯,仍不會成為孩子的母親。

While there is stigma surrounding surrogacy because 「it has been called a violation of natural law, a form of prostitution or baby selling, an exploitation of poor women, and a privilege of the rich and famous」, I don』t understand why people are questioning female celebrities』 ability to have that choice. So what if they choose to have a surrogate? Why must women carry their own babies? For women who consider maintaining a successful career equally as important as having a family, they should be given the opportunity to decide for themselves without having to withstand judgments and criticisms.

儘管社會上人們以代孕為恥,認為「這違反了自然法則,是一種賣淫,賣子的行為,是對女性的剝削,更是富人和名人的特權」,我還是不太理解,人們為何要質疑女明星的這種權利。她們選擇代孕又能怎麼樣呢?女性為什麼非要自己生孩子?對於那些將事業看的和家庭一樣重要的女性來說,她們應該有自主選擇的權利,並且不應受到外界的評判和指責。

Angelababy is not the first female celebrity to be questioned when it comes to the process of motherhood, Beyoncé was famously tormented throughout her pregnancies… twice, first with her daughter Blue Ivy, and again when she became pregnant with a set of twins. Many conspiracy theorists insisted she was 「faking」 her pregnancies, despite the countless photos and videos taken of her during her maternity. In fact, she even performed at the 2017 Grammy Award with her full belly shown!

Angelababy並非第一個因為母親這個身份而受到質疑的女明星。碧昂斯兩次懷孕都備受折磨。第一次是在懷女兒布露·艾薇時,而第二次則是在懷雙胞胎時。儘管有無數孕期的照片和視頻為證,但許多陰謀家還是聲稱碧昂斯是假懷孕。事實上,在2017年格萊美頒獎禮上,碧昂斯表演時還露出了自己的腹部。

My question for the conspiracy theorists that are obsessed with these fake pregnancy rumors is: who cares? Our continuous fixation on the matter may come from envy or jealousy. We cannot fathom how some women can still remain gorgeous and perfect at a time when they should be feeling bloated and heavy. But at the same time, when these poor female celebrities have gained a few pounds, we immediately blast them for being too 「fat」 and 「ugly」. We urge them to lose the weight in order to meet our impossibly high standard for the ideal female again. Such double standard needs to stop, and it begins with us not critiquing women on their bodies and their personal choices.

對於那些滿腦子都是假懷孕的陰謀家,我真的想問一句:誰在乎啊?人們對這些事情的關注也許只是出於羨慕或嫉妒。我們不知道她們是如何在本該浮腫長胖的時候還能保持完美姣好的身材,但一旦她們變胖,大家便會立刻抨擊,說她們「長胖了」或是「變醜了」。我們迫使她們減肥,以再次達到幾乎不可能的完美女性的高標準。我們必須制止這種雙標做法,那麼首先就要避免對女性的身材和個人選擇做出評價。

由於平台向限制,更多文本音頻請前往微信公眾號「隨時隨課」。



熱門推薦

本文由 yidianzixun 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦