search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

2017年6月英語六級考試翻譯正反、反正漢譯技巧

英語六級翻譯一直以來都是考生難以突破的一道障礙,如何在考前這幾十天如何快速提升英語六級翻譯能力呢?別著急,新東方在線英語六級頻道為大家總結了八大翻譯技巧,為同學們的英語六級考試助力。下面先來介紹正反、反正漢譯技巧:

正反、反正漢譯技巧是指翻譯時突破原文的形式,採用變換語氣的辦法處理詞句,把肯定的譯成否定的,把否定的譯成肯定的。運用這種技巧可以使譯文更加合乎漢語規範或修辭要求,且不失原意。這種技巧可分五個方面加以陳述。

1、肯定譯否定

The above facts insist on the following conclusions.

上述事實使人們不能不得出以下結論。

2、否定譯肯定

She won't go away until you promise to help her.

她要等你答應幫助以後才肯走。

3、雙否定譯肯定

There can be no sunshine without shadow.

有陽光就有陰影。

但是,如果翻譯時保留英語原來的「否定之否定」的形式並不影響中文的流暢時,則應保留的目的還可突出原文中婉轉的語氣。如He is not unequal to the duty . 他並非不稱職。

4、正反移位

I don't think he will come.

我認為他不會來了。

5、譯為部分否定

Not all minerals come from mines.

並非所有礦物都來自礦山。



熱門推薦

本文由 yidianzixun 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦