If you ever see me talking to myself
I'm just running through the words I have to say to you
Is it over, or is it too soon to tell?
I'm just trying not push myself away from you
——《talk to my self》
1
這是Chester離開的第三天。
聽說當代時事熱點的周期從來不會超過24小時,微博上關於這件事情的報道可能早就沒了聲音。得知這個消息時,我們是想寫些什麼,或許是緬懷的話,或許是追隨這個「大事件」,卻一時不知道怎麼去表述當時複雜的心情。因為突然覺得,我們好像不僅僅失去的是一個人,而是一個時代。
這兩天無數的訊息幫大家重複複習了他們的作品,以及被過分解讀的自殺原因,我不大能體諒這樣的做法,但好似現代人都十分忙碌,只能用這種方式偶爾地去懷念一下。
2
這兩天我在網路上聽到一首詩,叫《Scotty》
Scotty checked out this morning
斯科特今早離開
in his customary way
和他平時一樣
with a glass of good malt whisky in his hand
手上拿著一杯好喝的麥芽威士忌
at least that's what they say
至少,他們是這麼說的
he didn't leave much owing
他沒有留下太多的債
when he finally paid the bill
他最後都還清了
3
擎天柱,
我們能把查斯特救回來嗎?
真是羨慕上帝,
又有一位稱心如意的歌手了。
——黑澤蒼朮
「兄弟,你聽過林肯公園嗎?」
「哦,那是一個樂隊嗎?」
「不,那是一個時代。」
4
我們很喜歡他的作品,也很喜歡他的紋身。
等到有一天我們能夠真正面對一個偉人的離去時,
會給大家分享他紋身的美感與意義。
關於死亡,每個人都有選擇,每個人也都應該有應對它的舉措。我們不在時間以內談論時間以外的意義,用沉默和感激,面對每一個視若珍重的離去。