search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

MEE英語專欄| 如何優雅的表達「辣眼睛」

在這個戀愛、面試、見家長的橫行的季節里....

顏值--第一印象很重要,形象氣質自然是判斷的優先標準。 可是歪果仁略顯嫌棄的形容起別人來,還真是婉轉中帶著點兒逗你開森的屬性呢~

拐個山路十八彎,告訴你:辣眼睛啊~~

1. Face only a mother could love

俗話說得好「兒不嫌母醜」,反過來媽媽們看自家寶貝也都格外順眼。可要是說誰長了一張只有媽媽會喜歡的臉,那看來是除了親媽真沒別人能看上了。

例:

The poor baby has a face only a mother could love.

可憐的娃長得實在不太好看,也就他媽媽喜歡他。

2. Hard on the eyes

看到后感到對眼睛是種折磨,是不是有點兒「辣眼」的意味?這個片語正好說明不!好!看!

例:

Personally, I think Tom's new girlfriend is a little hard on the eyes.

我個人覺得湯姆的女友不太好看。

3. Thin on top

除了空氣越往上越稀薄,頭頂的頭髮也有可能變少喲~ 這個說人「謝頂」的表達也是夠婉轉了。

例:

James is wearing a hat because he's getting thin on top.

詹姆斯戴了頂帽子,因為他開始謝頂了。

4. Vertically challenged

從字面上看,這個表達是說垂直上遭遇了挑戰,要是用來形容人的話,橫看豎看也只能是在討論身高了。這個短語其實就是說人short。。。

例:

Whenever anyone teases me about my height, I just tell them that I'm vertically challenged!

每當有人嘲笑我的身高時,我就對他們說這叫縱向不足。

5. Down-at-heel

除了身材長相,一個人的穿著和精氣神也會給人留下深刻的印象。這個短語看上去是在說「低至腳後跟」,實際上指的是看起來邋遢、潦倒。

例:

When I first met him, he looked down-at-heel.

我頭次見他時,他看上去很潦倒。

不發廣告,MEE只做有態度的媒體

不求關注,只求閱讀

英語學習,包教包會

不會留言,免費再學........



熱門推薦

本文由 yidianzixun 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦