search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

紅頭髮被歧視?這些姑娘其實真的很美

據英國《每日郵報》3月17日報道,攝影師Brian Dowling在聽說自己的朋友小時候因為天生擁有一頭紅髮而遭人歧視之後,他走訪了20個不同的國家,去拍攝那些天生紅髮的女孩。編譯/張越(參考消息網獨家編譯,轉載請註明出處)

據了解,在歐美天生擁有一頭紅髮的人往往會遭到人們的歧視,通常這些人被稱為ginger。

ginger是一個與blondie(金髮碧眼)完全相對應的一個單詞,通常特指那些擁有一頭紅髮、膚色蒼白,偶爾還帶有雀斑的人。

攝影師Brian來自美國的密西西比州,但是現在他居住在德國柏林,他一共拍攝了130多位紅頭髮的姑娘。

Brian打算以這些照片來號召人們,不要歧視那些紅髮姑娘,因為她們其實很獨特也很美麗。

Brian本身是一位職業的娛樂攝影師,他為了拍攝這個攝影項目,甚至停滯了一年自己的本職工作,走訪不同的國家去進行拍攝。

同時他還對一些紅頭髮的名人進行了拍攝,比如茱莉亞羅伯茨,艾瑪·斯通和艾米·亞當斯。

Brian表示,他很容易被那些與眾不同的人所吸引,同時他也認為,那些天生擁有一頭紅髮的人,無疑是這個世界上看起來最特殊的人。

Brian的好友是一位紅髮模特,曾經獲得過選美冠軍。

當她講述自己學生時被人歧視和欺負的經歷時,觸動了Brian想要進行一個關於紅頭髮女孩的拍攝項目。

據了解,攝影師Brian為此還特意出版了名為《Redheads》的雜誌,來展現他拍攝到的紅髮美女。

同時Brian表示,雖然這種歧視是一個老生常談的問題了,但是每次當自己聽到那些被歧視的經歷時,他還是會感到觸動很深。

這些照片沒有經過任何的PS,同時被拍攝對象也沒有進行特殊的化妝,雖然有一部分人是職業的模特,但是大部分的拍攝對象都非模特出身。



熱門推薦

本文由 yidianzixun 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦