search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

如何面對面和潛在客戶談論出口業務

如何面對面和潛在客戶談論出口業務

Carl: Good morning.

早上好!

Secretary: Good morning. Can I help you?

你早,我能為您做些什麼?

Carl: Yes, we have an appointment with Mr. Fortesquieu. Carl Sindon and Paul Osman.

是的,我們和Fortesquieu先生預約了。 卡爾·辛頓和保羅·奧斯曼

Secretary:That's right. Would you like to take a seat over there, Mr. Fortesquieu is on the phone.

好的。 請你們在那兒坐一會兒,Fortesquieu先生在打電話。

Carl: Thank you very much.

非常感謝。

Paul: (sneezes) Oh dear, I think I'm going to get a cold. Your climate doesn't agree with me. I'm used to the sun, I'm afraid.

(打噴嚏)哦,我的天,我想我要感冒了。 你們這兒的氣候不適合我。 我習慣了陽光,我有點害怕。

Carl: When you 've here long enough. you soon get used to the rain and cold. The summers aren't bad you know. How was the fair?

當你在這裡夠久了。 你很快就習慣了雨和寒冷。 你知道這兒夏天不錯。 這個展會怎麼樣?

Paul:Well, as you know the bikes eventually got here in time for the last week, You know, I've had a lot of enquiries, People have shown a great deal of interest, but they all asked me if I had an agent here.

嗯,你知道機車終於按時到達這裡了,還有最後一周的展出時間,你知道,我有很多的詢價,人們表現出了很大的興趣,但他們都問我是否有一個代理在這裡。

Carl:Yes, yes, I'm afraid an agent is essential.your venture is likely to fail without one.

是的,是的,我想代理是必需的。否則,你的冒險可能失敗。

Paul: Oh, dear.

噢,我的天。

Carl: No. no.no. I'm not being pessimistic.You know as well as I do how important an agrent is in the whole operation. A good one that is.

不,不,不。 我不是悲觀的。我和你一樣認為在整個操作過程中代理的重要性。 一個好的代理。

Paul: Well, I hope MR. Fortesquieu can help.

嗯,我希望 Fortesquieu 先生可以幫助我們

Carl: I warn you. He's abrupt but very efficient.

我提醒你。 他很直率但很有效率

Fortesquieu:Sarah!Book me a flight for Rome for this afternoon. I must be in Rome by early evening. I wish firms would realize they can't break delivery dates and hope to survive. Oh. i say ... I'm so sorry ... Carl Sindon. How nice to see you.

莎拉!給我預訂今天下午去羅馬航班。 我必須在傍晚前到羅馬。 我希望公司會意識到他們要生存就不能違背交貨日期。 哦。 我說...我很抱歉...卡爾·辛頓。 很高興見到你。

Carl: Mr. Fortesquieu, I'd like you to meet Paul Osman from Zuritania.

Fortesquieu先生,我給你介紹從蘇黎世來的保羅.奧斯曼

Fortesquieu: How do you do?

你好。

Paul: Very pleased to meet you. Mr. Fortesquieu.

Fortesquieu先生,見到你很高興。

Fortesquieu:Come in, Come in, Good of you to come .... Have a seat.Oh, this is my assisant, Eve Sorrell, Eve ... Carl Sindon and Paul Osman.

請進,請進,你們來真好,請坐。哦,這是我的助手,夏娃·Sorrele,夏娃...這是卡爾·辛頓和保羅·奧斯曼。

All:How do you do?Hello.

你好

Fortesquieu: Well, what can I do for you. Mr. Osman?

那麼,我能為你做什麼, 奧斯曼先生?

Paul: Well, I belong to a company called Jayal Motors in Zana, Zuritania. Now, we produce mopeds, high quality, reliable machines, Our capacity at the moment is relatively small as we only cater for the home market ... people were very interested in the bikes at the Trade Fair. But I need a good agent here to make the export project viable.

噢,我是蘇黎世ZANA的XXX摩托公司的。 現在,我們生產機車,高品質,可靠的機械性能,我們目前的生產規模相對較小,因為我們只為國內市場...在貿易展銷會上,人們對我們機車非常感興趣。 但我需要一個好的代理,使這個出口項目可行。

Fortesquieu:Well. you seem pretty determined and very enterprising. From your brochures, it looks as if you have an attractive and efficent product. Yes, there could be a market.Your prices are competitive, Yes. I'm interested. I'd like to see your samples though.

好的。 你看起來相當堅定並非常有進取心。 從你的樣本里,看出來好像你有一個有吸引力和高效的產品。 是的,可能有銷售市場。你的價格有競爭力,是的。 我很感興趣。但是,我想看看你的樣品。

Paul: Yes. I'm sure we can arrange that.

沒問題。 我保證我們可以安排。

Fortesquieu:Look, I'd be willing to help but Jayal Motors have to guarantee continuous production, maintained high quality, an adequate supply of spare parts, and delivery date must be kept. Mr. Osman.

嗯, 奧斯曼先生,我願意幫助,但XXX摩托必須保證持續生產,保持高質量,充足的備件供應和保證按照交貨日期交貨。

Paul: Oh. yes. of course.

哦。 是。 當然

Fortesquieu: Look, I can't do any more for the moment. I have to fo to Rome for a couple of days. Eve will contact you and you can discuss things in more detail. Eve, I want a report when I get back.

瞧,目前我不能再做更多了。 我要去羅馬幾天。 夏娃會聯繫你,你們可以更詳細地討論此事。 夏娃,當我回來的時候,我想要一份報告。

Eve:Yes. Mr. Fortesquieu. Em I've prepared all your papers from our Rome clients, They're already in your case, Mr. Sindon, Mr. Osman. If you'd like to come with me. I'll show you round some of our operation, and perhaps you could let me see your bikes.

是。 Fortesquieu先生。 我準備了我們羅馬客戶的所有文件,文件已經放在你箱子里了,辛頓先生,奧斯曼先生。 請你們和我一起去。 我會告訴你一些我們的操作,也許你可以讓我看看你的機車

Paul: Sounds like a very good idea.

不錯的主意

Cal: And then we could all have lunch. I know this every good fish restaurant. A friend took me to it when I first arrived and I haven't found a better one.

然後我們可以一起吃午飯。 我知道一個很好的魚餐廳。我剛來的時候一個朋友帶我去的,我沒有發現比這個更好的。

Eve: Do you mean Patro's Fish Restruarant at the corner of Lincoln Road?

你是說在林肯路一角的那個XXX魚餐廳嗎?

Carl: That's the one.

沒錯。

Paul: Well, Let's not waste any time. A look round your operation, an introduction to my bikes and my first visit to Patro's Fish Restaurant.

好吧,我們不要浪費任何時間了。 看看你的操作,介紹我的機車和我第一次訪問XXX的魚餐廳

本文轉載自微信公眾號 GFWAIMAO 功夫外貿



熱門推薦

本文由 yidianzixun 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦