上周,小安一直在給羅主任推薦..
6 號線吳(cu)彥(wang)祖機哥表示不服...
哎,小安就一個,你們說怎麼辦吧!?
那就推一個唄。
機友們好,又到了掃雷時間。
前些天,搜狗出了個翻譯 App,一開始機哥沒太注意。
直到我拿它和谷歌翻譯 App 對比了一下,事情就變得有意思多了。
簡單介紹下,搜狗翻譯 App 挺簡潔,首頁一個搜素框,三個按鈕。
我們先來幾組詞 PK 一下翻譯能力。
你行你上啊
搜狗的
谷歌的
機哥的翻譯:shut up!
好了,這個回合,我宣布穀歌翻譯勝,沒人有意見伐?好,下一個。
朝陽群眾
哈哈哈,搜狗翻譯顯示朝陽群眾是情報局,xx 明星哭倒在監獄...
相比之下,谷歌沒有 get 到朝陽群眾的精髓,搜狗翻譯扳回一分。
小鮮肉
搜狗翻譯是鮮肉演員,get√。
但我覺得還是不夠準確,換了我:lan pian actors。
谷歌翻譯是直接翻譯成吃的那種小鮮肉,看餓了...
看來還是本土的翻譯 App 更理解中文意境?
谷歌不服,再來。
美到窒息
搜狗翻譯成了美國窒息?......
谷歌算是扳回了一分。
方言比一比怎麼樣?
瞅你咋的
「看,你做什麼」?搜狗這個翻譯意思感覺不對啊,而且東北大哥的霸氣全失...
谷歌這個也不對,「看看你」?感覺在談戀愛...
機哥的翻譯:so what?
怎樣,是不是灰常準確?
最後一個比較有意思的是這兩組詞。
你是豬啊、你是豬嗎
搜狗是這樣翻譯的。
谷歌是這樣翻譯。
你覺得哪個更準確?
對話
說說首頁三個按鈕,「對話」這個有點意思,打開它,你說中文,外國人說英文,能自動翻譯。
說得那麼厲害,我也就不客氣了。上來就放一道超綱題,它居然翻譯對了「一帶一路」的意思....
而谷歌的翻譯......得趕緊更新詞庫了喂!
為了考驗它,我切換英文模式說了兩句話,這翻譯,有點服氣了...
你要問了,谷歌翻譯表現怎麼樣?好吧...谷歌還是需要多收錄一些中文語境的詞句啦。
相機翻譯
搜狗的相機翻譯是拍照,然後掃描,得出翻譯。
谷歌是即時翻譯!且無須聯網!看文獻,出國旅遊點餐等等,非常實用。
搜狗左、谷歌右
總的來說,搜狗翻譯對某些有特殊中文語境的詞語理解更准一些。
但我還是選谷歌翻譯。
因為谷歌翻譯真的很好用啊,比如說:
即時語音互譯
搜狗目前只支持中英翻譯,谷歌翻譯支持 32 種語言。
除了中日英這些,還有阿爾巴尼亞語、喬治亞語、海地克里奧爾語(不是奧爾良)......
反正就是很多很多就對了。
點按翻譯
一般情況下,瀏覽國外資訊,遇到艱深句子需要翻譯,需要三步:複製--打開翻譯APP--粘貼。
開啟 Google 翻譯的點按翻譯功能(安卓版,iOS木有)。
閱讀到需要翻譯的文字,複製,即彈出翻譯浮窗,爽!
還有好多很貼心的功能。
詳細介紹,戳這裡:谷歌翻譯回來了!我不是針對誰,只想說...
哦對了,谷歌翻譯 App 現在國內可以正常使用的啦,還沒用上的,在微信公眾號「好機友」對話框,回復「谷歌翻譯」,機哥把下載鏈接給你哦。
掃雷結束,你們上吧。
-----酷酷的彩蛋線-----
QQ 空間年度佳句翻譯,收好不謝。
搜狗的
谷歌的
-----酷酷的結束線-----
關注好機友
更多酷玩意兒等著你
本文為作者原創,未經授權不得轉載