漢字是咱們中華民族的驕傲:不但優美,更因其象形的功能,反映出比字母文字更加豐富的信息。
而在計算機時代,作為世界上最古老的文字之一,漢字也並未落後,甚至在適應軟體輸入法方面更勝一籌。
《大西洋月刊》就曾刊文稱,字母表都落後啦,漢字才代表著未來!
提出這個觀點的是斯坦福大學教授湯姆·馬拉尼,他本人是一名研究現代的歷史學家,在舉辦關於中文打字機和鍵盤展覽時有了這種看法。
▲湯姆·馬拉尼
一般人看來,這種觀點非常奇怪。要知道,漢字一共包含75000餘個字元。而僅僅只有26個字母的西方文字,難道不是與鍵盤更加「合拍」嗎?
在馬拉尼即將出版的兩本關於中文打字機和計算機的著書中,他將細緻地討論,為什麼計算機的發明反而將中文龐大的漢字型檔轉換為一種優勢。
曾經,漢字輸入面臨十分尷尬的處境。
1871年,電報進入時,人不得不「遷就」這項舶來品。荷蘭天文學家和法國海關官員曾想出法子——為每個漢字分配一個四位數的代碼,然後將其翻譯成莫爾斯電碼的圓點和虛線。
這種方式又貴又慢。在莫爾斯電碼中,數字包含五個點或划,而字母只包括一至三個點或划。這就使中文處於劣勢,經歷過那個時代的人們都知道,發一封電報有多貴!
▲一封從前的電報,發送者得先將漢字轉換成四位數的代碼,接收者再將其重新轉換成漢字。
中文打字機也不讓人省心。一台中文打字機上會有一個包含2000多個常用漢字的托盤,操作機器的打字員先將要打的漢字從中揀出,推動拉杆「敲」到紙上。若是碰到不常用的字,還得到另一個有著成千上萬漢字的托盤中去尋找。
▲簡直像大海撈針!
發明家們在研究如何快速有效輸入漢字的問題上孜孜不倦,他們曾經試圖找到新的索引漢字的方法。比如,歷史上曾出現一種「四角號碼」的檢字方法:將筆畫分為十類,用數字錶示,依序取字的左上、右上、左下、右下角的筆畫,取得四位數字,故稱「四角號碼」。
上世紀70、80年代,計算機進入,讓人產生危機感,於是五筆、拼音、筆畫順序……各種中文輸入法百花齊放。
▲五筆輸入法
正因為發明家們絞盡腦汁地鑽研,漢字輸入法如今越來越如魚得水。馬拉尼覺得,這源於漢字更加「智慧」的輸入方式。
使用英文輸入法時,在鍵盤上按下「a」鍵,「a」就會出現在屏幕上。這種逐字逐句的輸入方式不需要使用計算機的處理能力和內存,其實是一種資源浪費。
相反,鍵入一個漢字時,本質上是在鍵入一組指令,當你鍵入「a」時,計算機就會推測你想打出什麼漢字。
馬拉尼教授十分無奈地總結,如今仍有許多西方人堅持認為,逐字敲入英文是最好的方式,這太諷刺了。馬尼拉表示,不知道怎樣才能說服他們,字母表並不是切片麵包后最偉大的發明。
事實上,漢字這種古老的象形文字,曾經被眾多國家認為是一種累贅,「漢字廢除論」一度甚囂塵上。
在古代,除了,漢字也是日本、朝鮮、越南等國的官方文字。
▲李氏朝鮮時期名將李舜臣雕像上的漢字
二戰後,由於民族主義的影響,韓國開始排斥漢字,使用本國的諺文成了愛國的象徵。60年代,時任總統朴正熙下令國小完全廢止漢字教育,甚至連歷史遺迹上的漢字也要抹去。
到了90年代後期,韓國民眾基本上不認識漢字了。
可是,後面的事情就比較尷尬。韓國的古迹名字、文獻都大量使用漢字,不識漢字使得韓國年輕人難以了解本國歷史。
▲韓國憲法中大量使用漢字。
現在,韓國國內已經開始存在「恢復漢字教育」的呼聲。
在這方面,日本表現得更為謹慎。歷史上,日本也曾三番五次地想要廢止漢字,均以失敗告終。
日本學者內田樹曾在他的《日本邊境論》中寫道,日本人識字率高,原因在於日本採用漢字和假名兩套文字系統。由於漢字是表意文字,所以辨識起來更加容易。
▲內田樹