登金陵鳳凰台
來自詩詞天地鑒賞會
登金陵鳳凰台
唐代:李白
鳳凰台上鳳凰游,鳳去台空江自流。
吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。
三山半落青天外,二水中分白鷺洲。
總為浮雲能蔽日,長安不見使人愁。
註釋
⑴鳳凰台:在金陵鳳凰山上。
⑵江:長江。
⑶吳宮:三國時孫吳曾於金陵建都築宮。
⑷晉代:指東晉,南渡后也建都於金陵。衣冠:指的是東晉文學家郭璞的衣冠冢。成古丘:晉明帝當年為郭璞修建的衣冠冢豪華一時,然而到了唐朝詩人來看的時候,已經成為一個丘壑了。
⑸三山:山名。半落青天外:形容極遠,看不大清楚。
⑹二水:一作「一水」。指秦淮河流經南京后,西入長江,被橫截其間的白鷺洲分為二支。白鷺洲:白鷺洲:古代長江中的沙洲,洲上多集白鷺,故名。
⑺浮雲蔽日:比喻讒臣當道障蔽賢良。浮云:比喻姦邪小人。日:一語雙關,因為古代把太陽看作是帝王的象徵。
⑻長安:這裡用京城指代朝廷和皇帝。
譯文
鳳凰台上曾經有鳳凰來悠遊,鳳去台空只有江水依舊東流。
吳宮鮮花芳草埋著荒涼小徑,晉代多少王族已成荒冢古丘。
三山雲霧中隱現如落青天外,江水被白鷺洲分成兩條河流。
總有奸臣當道猶如浮雲遮日,長安望不見心中鬱悶長懷愁。