search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

雙語:男孩被送特訓學校戒網癮 不到48小時離奇死亡

A Chinese teen has died after spending less than 48 hours at a centre that treats internet addicts, shining a spotlight on the controversial facilities that seek to unlatch people from their screens.

一名少年被送到一個網癮治療中心不到48小時死亡,那些用於戒除網癮的有爭議的設施引起了公眾的注意。

The first country to declare internet addiction a clinical disorder, China is estimated to be home to millions of primarily young men who spend hours online.

作為首個把網癮歸類為臨床疾病的國家,據估計有數百萬年輕人每天沉迷在網路中數小時。

The parents of Li Ao, 18, had tried everything they could think of to cure his internet addiction: showing him the ropes of the family business, encouraging him to join the military and taking him on trips around the country.

18歲的李傲的父母嘗試了所有他們能想到的治療網癮的方法:向孩子展示家族企業的經營訣竅,鼓勵他當兵,帶他到全國各地旅行等。

But after none of these methods produced results, they decided to pay 22,800 yuan ($3,414) for 180 days of "closed, isolated special education" at the rehab centre.

但這些方法都不奏效,於是他們決定花2.28萬元(3414美元)到一家戒網癮中心給孩子進行為期180天的「封閉、隔離式特殊教育」。

The school had promised to use a combination of psychological treatment methods and military training, Li』s parents told state channel CCTV on Sunday.

李傲的父母星期天在接受國家電視頻道CCTV採訪時說,學校承諾會使用心理疏導和體能訓練相結合的方式。

While the cause of Li』s death remains unknown, his father Li Tao and mother Liu Dongmei told CCTV that the school called them just a day and a half after they had dropped off their son to say that the younger Li was in the emergency room.

目前李傲的死因尚不清楚,他父親李濤和母親劉冬梅接受CCTV採訪時表示,在他們將兒子送到學校僅一天半后,校方打電話稱兒子在醫院搶救。

By the time they arrived at the hospital, Li had already been moved to the morgue, where his parents found his body covered with scars.

等他們趕到醫院的時候,李傲已經被送去殯儀館了,父母發現他的身上傷痕纍纍。

"The teachers at the centre told us that their teaching style was very nurturing. They said they never beat kids or used corporal punishment," Liu Dongmei recalled to CCTV.

劉冬梅告訴CCTV:「該中心的老師們曾表示他們採用的教育方式比較溫和,稱絕不會毆打或者體罰孩子。」

"But when I saw my son』s body there were bruises all over his arms and legs."

「但是當我看到兒子的遺體時,胳膊上腿上滿是傷痕。」

According to CCTV, the school, located near the provincial capital of Hefei, was unlicensed and had already been directed several times by the local government to halt its operations.

據CCTV報道,這所特訓學校位於省會城市合肥市附近,屬於無證辦學,且曾多次收到當地政府部門的停止辦學通知。

"Now I just want the authorities to investigate and expose the truth of my son』s death," said Li Tao.

李濤說,「現在我只想請政府調查並曝光我兒子死亡的真相。」

The school』s management and four instructors have been taken into police custody, while the 20 students remaining at the centre have all been picked up by their parents.

目前該學校的負責人及4名教練已經被警方控制,20餘名其他學生已經由家長接走。

The investigation is ongoing, CCTV reported. AFP could not reach the local public security bureau for comment.

CCTV稱調查正在進行中。法新社目前無法聯繫上當地公安機關發表意見。

China introduced draft legislation this February that bans the use of electroshock therapy and beatings at internet addiction treatment centres. The law would also prevent minors from playing online games between midnight and 8am.

今年2月,出台了一項立法草案,禁止網癮治療中心使用電擊療法和毆打等方式。該法律還禁止未成年人在0點到早上8點之間玩網路遊戲。



熱門推薦

本文由 yidianzixun 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦