search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

黃磊版《深夜食堂》口碑撲街:」夾生「的翻拍不如原創

上映至今,「豆瓣2.3分」已經成了版《深夜食堂》的一張名片雖然翻拍外國IP常常會因為「原作粉」不滿意導致非理性的低分,但無論如何,90%的「0分」還是太多了:這劇,真有這麼爛嗎?

翻拍外國影視作品,可能犯的錯誤無非兩種:一是過度還原原著而不接本國的地氣,二是本土化過度而失了原作的神髓。就國內版電視劇《深夜食堂》而言,「過度還原」的問題已經為不少媒體和評論者所詬病,「劇情結構照搬」「台詞照抄」「不接地氣」,甚至黃磊在劇中還原原作酒店老闆的日式穿著,都遭到網友的大量吐槽:人哪有這麼穿的。版《深夜食堂》在這些層面上過度追求還原原著,使得故事彷彿發生在大地上的一塊日本「飛地」之中,讓期待看到味兒「夜宵文化」的網友難免失望。

然而「神奇」的是, 「本土化過度」的問題,版《深夜食堂》也有。

比如故事中原本的「茶泡飯三姐妹」,在版中變成了「泡麵三姐妹」,猶言茶泡飯和泡麵是中日飲食文化的一種對位。殊不知,日本人吃泡麵的傳統一點不輸人,但即便在原作者的眼光里,泡麵這種預先調味的速食食品無論如何也難登大雅之「食堂」

,更有違原作中對烹飪「工匠精神」的追求。在漫畫原作第一卷中也出現過來深夜食堂點速食麵的人,老闆為此還頗為驚訝。而版《深夜食堂》上映之後,「下館子吃速食麵」的情節也廣受詬病:「中華美食只有速食麵了?」想強打本土牌,然而過猶不及,不過看到黃磊亮出強勢插入的老壇酸菜,觀眾也就都「懂了"。

這種情節層面令人尷尬的「本土化」不止一處,但更致命的是,版《深夜食堂》從更根本的層面上偏離了原著的「精氣神」。

《深夜食堂》漫畫原作就拋棄了商業日漫的「美型」畫風,而採用了乍看之下簡陋乃至醜陋變形的畫風。但是在短暫的適應之後,讀者就很容易感受到其妙處:開設在日本知名風月之地「歌舞伎街」的深夜食堂,主顧們往往並非傳統意義上的「好人」,而是晝伏夜出、來自社會「暗面」的邊緣人: 黑幫大哥、同性戀酒吧老闆、夜店交際花、失意歌手、小偷、變性人……誇張變形的線條拒絕了刻意的美化,以速寫的方式產生了一種凝練的真實感,展現了漫畫中日本勞碌民眾遠非光鮮的生活本質,而這種現實感——在不完美的生活中獲得的溫情——正是《深夜食堂》最大的魅力之一。

粗放的繪畫加上簡約寡淡的場景、利落而有餘味的分鏡,頗得日式「侘寂」美學的神韻,作為漫畫,它不僅在講故事,而且是兼具高度風格化和審美追求的佳作。

而許多國內觀眾了解《深夜食堂》,則是源於漫畫改編的日劇。日劇頗以精緻聞名,但為了《深夜食堂》的另類寫實風,放棄了美型人物和華美布景,而努力呈現出日常化、接地氣,甚至有一點昏黃破敗的質感。唯有如此,才有「三教九流雲集於此」的現實感。

而這種《深夜食堂》的特有氣質,到了國內版《深夜食堂》,則完全被都市紅男綠女的光鮮感所取代。兩者對比來看,即便是在最直觀的「畫風」上,也能看出明顯的端倪:版《深夜食堂》跟「歡樂頌」等國產都市時裝劇更像一家人。在敘事上,編導也大膽「放飛自我」,打破了原作簡潔、節制、舒緩的敘事基調。在漫畫版和日劇《深夜食堂》中,為了突出「食堂」的中心地位,把最主要的敘事時空都聚焦於食堂本身,盡量減少外景,減少複雜的運鏡、減少不必要的背景音樂。而版《深夜食堂》顯然走的不是這種獨特的剋制美學之路,浮誇表演與大力煽情,和一般的國劇並無二致。綜藝主持人出身的吳昕奉獻的、堪稱癲狂的」尬演「演技似乎可以作為整部黃磊版《深夜食堂》「用力過猛」的註腳。

這一點,以漫畫第一卷《貓飯》、日劇第一季第二集《貓飯》和國版第三集《魚鬆飯》的對比最為明顯,漫畫版情感清淡克制幾近「玄思」,日劇版次之,而國劇版則補充了大量戲份,被戲稱為「如撒胡椒面一般強行催淚」。

*被「原作粉」稱為令老闆「人設崩塌」的煽情戲碼

文藝作品的內涵和形式是相輔相成的,版《深夜食堂》保留了部分原作的「形式」,卻換了「內涵」,當然顯得不搭調。結果就是:既沒能保留原著神髓穩住「原作粉」,又沒能靠恰當的本地化吸引新觀眾,不中不日,做成了一鍋兩頭都沒能討好的「夾生飯」,口碑崩盤也就在意料之中了。

然而——回到我們前面的問題:這劇,爛到幾近0分的程度了嗎?

誠然,版《深夜食堂》把翻拍劇能犯的錯誤基本都犯了一遍。但如果不把它當成翻拍劇看呢?

比如第五集「流星花園」,是不折不扣的原創劇情,以「流星花園」串起的青春懷舊故事。從網播平台愛奇藝的彈幕反饋來看,許多觀眾驚訝地發現「這集竟然不錯」「不尷尬了」「好感動」——但恰恰這或許是開播以來口碑最好的一集,故事卻遊離於作為紅線的「深夜食堂」之外,甚至「食堂」乃至「深夜」的場景都很少,原著粉一定也會認為「四個老爺們兒喝酒吹牛懷念初戀再為青春瘋一把」的故事「很不深夜食堂」,但顯然——有人愛看。

徹底放棄原作和「夾生」的「原作情懷」,反倒讓這一集實實在在地擊中了不少觀眾的心靈。

一旦不需要拘泥於假模假式的日式居酒屋、假日本老闆和假日本顧客,一切看起來便豁然開朗。如果拋卻「深夜食堂」的名頭,將第五集當成獨立劇集打分的話,顯然分數會在「良品線」以上。

從這一點來看,版《深夜食堂》的「硬實力」其實是不缺的,只因出品方過於看重「知名IP」名號而首鼠兩端,製作思路未能完全統一,而在當今競爭激烈的影視劇市場中——套用一句日劇里常用的台詞——「只靠半吊子的覺悟是行不通的」。

事實上,這種在「外國IP原作」和「本土化」之間不尷不尬的「夾生」現象,並不鮮見,每年大量的國產「翻拍」電影電視劇中,版《深夜食堂》並不孤單。「夾生飯」頻現,恰恰反映了「國外IP引進」大熱之下的浮躁心態。原著粉和本土觀眾都想拉攏,卻沒有用心思考好外國IP和本土文化的恰當結合點,只知道一味往裡勾兌情懷宣發、明星噱頭和廣告植入。

結果,浪費了好素材和好手藝,把「翻拍」變成了「翻車」。反倒不如踏踏實實拍原創故事。

觀眾的眼界越來越開闊,口味也越來越挑剔,那麼進行IP引進翻拍的創作者,就必須拿出十二分的走心才行。至於國版《深夜食堂》,我只能期待後續劇集的原創劇情能夠繼續給人驚喜,至少做半部合格的國產原創劇——追都追了,還是盼著它好吧。



熱門推薦

本文由 yidianzixun 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦