search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

《憤怒的小鳥》為何最被企業痛恨?

Corporate IT pros face the unenviable task of trying to protect valuable data from threats that change all the time. One vector of attack is clearly smartphones and tablets that employees use both for work and pleasure.

To that end, mobile device management firm MobileIron just came out with its latest tally of the ten most blacklisted apps, based on a survey of 7,800 companies worldwide.

Angry Birds tops the list of most-banned apps at companies worldwide, as well as in Australia, the U.S., and government sectors tracked by MobileIron in its twice-yearly Mobile Security and Risk Review. That's probably surprising to those who thought Angry Birds' peaked in popularity some time ago, but that's another story.

The survey covers the use of Android, iOS, and Windows devices from Oct. 1, 2016 and Dec. 31, 2016.

Obviously, Angry Birds has never been a business application, but its continued presence on this corporate blacklist shows just how blurred the line between personal and business use of devices has become. Companies no longer just have to worry about the security of official phone apps; they have to safeguard everything their employees download. Games like Angry Birds, for example, have been criticized by some for leaking information about users, as reported by The Guardian and other news outlets.

Facebook and Dropbox also topped the blacklist in certain regions. Dropbox's inclusion is touchy for that company, which is pushing use of its cloud-based file storage and synchronization service into corporate accounts.

企業IT專業人士面臨著一個並不討好的任務,即保護寶貴的數據免受時刻變化的安全問題的威脅。顯而易見的是,其中一類威脅的載體便是僱員用來工作和娛樂的智能手機和平板電腦。

為實現這一目標,移動設備管理公司MobileIron發布了新一期10大最危險應用黑名單,該名單基於對全球7,800家公司的調查。

《憤怒的小鳥》在全球各大公司的應用黑名單中位列榜首。同樣,在MobileIron一年兩次的移動安全和風險評估報告中,《憤怒的小鳥》在澳大利亞、美國和政府領域也被列為禍首。很多人都知道,《憤怒的小鳥》在數年前曾經紅極一時,這一消息可能會讓他們大吃一驚,但這又是另外一回事了。

該調查覆蓋2016年10月1日到2016年12月31日的安卓、iOS和Windows系統用戶。

很明顯,《憤怒的小鳥》並非是商業應用,但它長期駐留企業黑名單的現象說明,設備在公、私用途之間的界限已經變得相當模糊。公司如今不僅要擔心辦公電話應用的安全性,同時還必須確保其僱員所下載的任何文件的安全性。《衛報》和其他新聞媒體稱,像《憤怒的小鳥》這樣的遊戲一直因泄漏用戶信息而飽受批評。

在某些地域,Facebook和Dropbox同樣位居黑名單前列。Dropbox的出現對於該公司來說是難以接受的,後者正在企業客戶中推廣使用其雲文件存儲和同步服務。

In addition, MobileIron found that more businesses are now looking to block the use of WhatsApp, the messaging app now owned by Facebook; Netflix streamed media; and Microsoft』s Outlook email app going forward.

On the other hand, Evernote and Box are among a handful of apps that have fallen off the global top ten list, which shows a broader acceptance by businesses.

此外,MobileIron發現,更多的企業目前正試圖在今後阻止WhatsApp(Facebook的即時消息應用)、Netflix流媒體、微軟Outlook郵件應用的使用。

另一方面,Evernote和Box成為了為數不多的、淡出黑名單全球排名前10的應用,這也說明了這些軟體正在被更多的企業所接受。(財富中文網)

譯者:馮豐



熱門推薦

本文由 yidianzixun 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦