search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

美版西遊記腦洞大:唐僧沙和尚被好萊塢給變性了?

美版西遊記腦洞大:唐僧沙和尚被好萊塢給變性了?

文/陸地上的海蠣子

近日,美國與紐西蘭合作拍攝的電影《The Legend of Monkey》(西遊記)爆光了一張海報。讓人啼笑皆非的是,經典已經被惡搞到了令人無語的境地。在該劇中,碎碎念的唐僧變成了二八少女,雖然個頭不高不過造型英姿颯爽,頗有幾分男版西部牛仔的味道。最不能讓人接受的是憨厚老實卻粗糙的沙僧也變成了女人。豬八戒也一改豬的形象,成為一個體形巨大的胖子,還有身材矮小靈活自如的孫悟空也搖身一變成了美式英雄的形象,高大魁梧,就差秀渾身的疙瘩肉了。

對於這樣的腦洞大開,網友們除了看個熱鬧紛紛表示已吐槽無力,權當魔幻題材電影來看好了。就像日本利用我們家的神話人物,也改編了個比較有市場的《七龍珠》一樣,除了名字有關聯,其他幾乎都是風馬牛不相及的東西。再說這都是跨國越界的事兒,維權起來也並沒有那麼容易,關鍵原創作者不在,文化部又不買單,誰願意免費給你打官司?再說維權之路的艱難也讓許多人望而卻步,到最後只有望洋興嘆的份兒。除了在網上吐沫橫飛地口誅筆伐,別無他法。

坊間一直都有傳聞說美國好萊塢市場正在向傾斜,看來這話不是空穴來風。美劇《The Legend of Monkey》就是一個最好的鐵證-----你不討好市場與觀眾,幹嘛要拍的神話?您家的宙斯和雷神不夠用了嗎?早前還有熱心觀眾在發愁怎麼樣讓外國人看懂神仙談戀愛,看來這完全是杞人憂天。人家早就瞄上了神仙,而且已經懂得偷梁換柱和活學活用了,把的神仙重新列隊,讓他們來拯救世界,和美式英雄完美合體,這樣不就中西兼顧了嗎?這些老外真美------想得美。

雖然這海報讓國人感覺叫《西遊記》委實牽強,不過人家就是愛上了這個名字,你奈他何?如果不是它起這個名字,相信國人永遠不可能把它和《西遊記》這部經典扯上關係。不僅這4人的造型讓人完全跟西遊搭不上邊,就連故事也完全顛覆了原著。好在他們就想蹭個IP混個臉熟,也並沒有想延續我們家的經典。

反正在美國的華人已經達到了他們預算的數量,只要他們願意去瞧一樂呵,該劇就不愁沒有收視率。再者,他們製作此劇的用心也很明顯,就是想藉此打進國內電視劇市場唄。誰都知道我們人傻錢多還愛看熱鬧。他們也是窮瘋了。不過人家也不可能盲目投資,肯定做過非常細緻的調研,對國內觀眾的興趣愛好沒準摸得比我們自己還透徹,反正大數據時代,沒有什麼不可能的。

對此現象其實我們也不必太過於擔心,任何事情都是雙面性的。沒準通過這個劇的試水,也讓國人看到了國產電視劇進軍美國市場的可能與潛力,開始動腦子改編美劇來打開老美的大門,也未可知。既然世界都成了地球村,電視劇又何妨互相串串門?這可能就是經典的力量吧,人人都想來分一杯羹!

本文為作者原創,未經授權不得轉載



熱門推薦

本文由 yidianzixun 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦