search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

英語美文欣賞:生命最好的養料

A little boy almost thought of himself as the mostunfortunate child in the world because poliomyelitismade his leg lame and his teeth uneven andprotrudent. He seldom played with his classmates;and when the teacher asked him to answerquestions, he always lowered his head without a word.
一個小男孩幾乎認為自己是世界上最不幸的孩子,因為小兒麻痹症使他腿腳行動不便,牙齒參差不齊。他很少跟同學們玩耍,老師叫他回答問題時,他也總是低著頭一言不發。
One spring, the boy's father asked for some saplings from the neighbor. He wanted to plantthem in the front of the house. He told his children to plant a sapling each person. The fathersaid to the children, "Whose seedling grows best, I will buy him or her a favorite gift." The boyalso wanted to get his father's gift. But seeing his brothers and sisters carrying water to waterthe trees bouncily, anyhow, he hit upon an idea: he hoped the tree he planted would die soon.So watering it once or twice, he never attended to it.
一年春天,小男孩的父親從鄰居家討了些樹苗,他想把它們栽在房前。他叫孩子們每人種一棵。父親對孩子們說:"誰栽的樹苗長得最好,我就給誰買一件最喜歡的禮物。"小男孩也想得到父親的禮物,但是看到兄弟姐妹們歡快地提著水去澆樹,不知怎麼回事,他萌生了一個想法:他希望自己栽的樹苗早日死去。因此他澆水一兩次后,就再也沒去照管小樹苗了。
A few days later, when the little boy went to see his tree again, he was surprised to find it notonly didn't wilt, but also grew some fresh leaves, and compared with the trees of his brotherand sister, his appeared greener and more vital. His father kept his promisebought the littleboy his favorite gift and said to him: from the tree he planted, he would become anoutstanding botanist when he grew up.
幾天後,小男孩再去看他種的樹苗時,驚奇地發現它不僅沒有枯萎,而且還長出了一些新葉,顯得更加翠綠、更有生氣。父親履行了他的諾言,為小男孩買一了件他最喜歡的禮物,並對他說:從他栽的樹來看,他長大后一定能成為一名出色的植物學家。
Since then, the little boy slowly became optimistic. One day, the little boy lay on the bed butcouldn't sleep. Looking at the bright moonlight outside the window, he suddenly recalled whatthe biology teacher once said, plants general grow at night. Why not go to see the tree? Whenhe came to the courtyard on tiptoe, he found his father was splashing something under histree with a ladle. All of a sudden, he understood: his father had been secretly fertilizing his smalltree! He returned to his room, tears running down his face without restraint.
從那以後,小男孩慢慢變得樂觀起來。一天晚上,小男孩躺在床上睡不著,望著窗外明亮的月光,突然想起生物老師說過植物一般都在晚上生長。何不去看看自己種的那棵小樹呢? 當他輕手輕腳地來到院子里的時候,卻看見父親正用勺子在自己栽種的那棵樹下潑灑著什麼。頓時,一切他都明白了,原來父親一直在為自己栽種的樹苗偷偷地施肥!他返回房間,止不住淚流滿面。
Decades passed. The little boy didn't become a botanist, but he was elected President of theUnited States. His name was Franklin Roosevelt.
幾十年過去了,小男孩並沒有成為植物學家,卻成為美國總統,他的名字叫富蘭克林·羅斯福。
Love is the best nourishment of life; even if it is just one ladleful of clear water, it can make thetree of life thrive. Maybe that tree is inconspicuous; perhaps that the tree is so thin, and evensome withered, but as long as there is nourishment of love, it can flourish and even grow intotowering trees.
愛是生命最好的養料,哪怕只是一勺清水,它都能使生命之樹茁壯成長。也許那棵樹是那樣不起眼,或是它還有些弱小,甚至還有些枯萎,但只要有愛的養料孕育,它就能枝繁葉茂,甚至長成參天大樹


熱門推薦

本文由 yidianzixun 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦