search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

恭喜你終於看懂英文菜單了

英文菜單講解

來自Bingo教你說美語

00:0006:32

我知道很多人具備出國吃飯『This that thanks』的點菜能力;我也知道很多人具有出國看不懂菜單各種懵逼的尷尬經歷。今天這篇文章,就教大家一些出國吃飯一定會用到的菜單知識。閑話不多說,直接進入正題。

The menu will often be divided into different sections:菜單經常有幾個不同的部分

Appetizers or starters are small amounts of food that are eaten before the main dish.這裡的appetizer和starter叫『開胃菜』,在吃主菜/主食之前會先點開胃菜吃。

Main dishes or entrees are the biggest and most important parts of the meal, eaten after the appetizers and before dessert. This can also be called the main course.這裡的main dish和entree叫『主菜主食』,是一頓飯里最重要也是量最大的部分,經常吃完開胃菜再吃主菜主食,然後再吃甜點。也可以叫做main course.

Specials are specific dishes that are prepared particularly for today, and are often at a reduced price. 這裡的specials表示的是'特色特價菜',每天不一樣,經常降價賣。

Combos is short for combinations – two or more foods that are ordered together as a single item (for example, at McDonald』s you can order a 「combo」 of a hamburger, French fries, and soda for one price).這裡的combo是combination的縮寫,指的是『套餐組合』,麥當勞經常有。

Side dishes or sides are small portions of food that can be ordered to accompany the main dishes – for example, you can order a steak with a side of mashed potatoes.這裡的side dishes和sides指的是『配菜』,量較小,為了配主菜而點,比如你點牛排了,經常點土豆泥(mashed potatoes)作為配菜。

Desserts are sweet foods eaten after the main dish, like ice cream, cakes, pies, etc. 這裡的desserts叫『甜點』,主食后吃,比如冰淇淋,蛋糕,派等。

Beverages is another word for soft drinks.There are also cocktails, which are mixed alcoholic drinks (like margaritas, martinis, and other alcoholic drinks like tequila and rum that are mixed with fruit juices and other ingredients). 這裡的beverage指的是soft drink(飲料)。也有cocktail(雞尾酒),含酒精的,像margarita瑪格麗特和martini馬提尼都是常見的混酒精的雞尾酒。

Some menus also categorize the foods by types – for example: sandwiches, soups, salads, seafood , pasta, meat, and poultry. 有些菜單也會按食物的類型分類,比如:sandwiches三明治;soups湯;salads色拉;seafood海鮮;pasta義大利麵食;meat肉;poultry家禽肉。

Now let』s learn various ways that food can be prepared.現在咱們學習下食物的不同做法。

Food can be grilled or barbecued (cooked on a grill) 這裡的grilled和barbecued表示『烤的』,放在grill烤架上烤,如圖所示:

Roasted or baked (cooked inside an oven) roasted表示烤箱烤的;baked表示烘培的;都是放在oven烤箱里,如圖所示:

Boiled (cooked in water) 水煮的;如圖所示

Fried (cooked in oil) 油煎的,如圖所示

Sautéed (cooked in a very small amount of oil) 嫩煎,極少油煎,如圖

Broiled (cooked at high heat for a short time) 高溫快烤的

Marinated (soaked in liquid to give it more flavor) 腌泡的

Breaded (covered with bread crumbs and cooked) 灑滿麵包屑的

Steamed (cooked with water vapor) 蒸的,如圖所示

Sometimes, the food is also described by its appearance: 有時候,食物根據外形起名

A thin cut of meat or fish is called a fillet 這裡的fillet是去骨把肉切成片

Vegetables can be chopped (cut into squares): chopped表示切成塊

sliced (cut into thin pieces): sliced表示切成片

Cheese can be grated (scraped into small pieces): grated表示磨成細末

Also, food can be covered with or topped with a liquid, which is called sauce or dressing. 食物上面也可以澆點液體,叫sauce或者dressing,都叫醬,區別如下

With meat and pasta, we use the word sauce. 肉和意麵,用sauce醬

With salads, we use the word dressing: 色拉醬叫dressing

往期回顧1:五分鐘學會用英文預定餐廳

往期回顧2:去國外點餐你還在土鱉地用手指著說『 this和that'嗎?

往期回顧3:出國吃飯都會用到這些英文

近期直播課程報名:你們要的英語思維文化課來了



熱門推薦

本文由 yidianzixun 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦