search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

2017年6月英語四級翻譯預測:針灸

臨近2017年英語四級考試,新方在線英語四級頻道為四級考生們預測了一寫翻譯考題並附答案,僅供考生參考。

請將下面這段話翻譯成英文:

針灸是中醫學的重要組成部分。按照中醫的經絡理論,針灸療法主要是通過疏通經絡、調和氣血,來達到陰陽歸於平衡,使臟腑趨於調和之目的。其特點是「內病外治」。主要療法是用針刺入病人身體的一定穴位,或用艾火的溫熱刺激燒灼病人的穴位,以達到刺激經絡。治療病痛的目的。針灸以其獨特的優勢,流傳至今並傳播到了世界,與中餐、功夫、中藥一起被海外譽為的「新四大國粹」。

參考譯文:

Acupuncture is an important part of traditional Chinese medicine (TCM). In accordance with the 「main and collateral channels」 theory in TCM, the purpose of acupuncture is to dredge the channel and regulate qi and blood, so as to keep the body』s yin and yang balanced and achieve reconciliation between the internal organs. It features in traditional Chinese medicine that 「internal diseases are to be treated with external therapy」. The main therapy of acupuncture involves using needles to pierce certain acupoints of the patient』s body, or adopting moxibustion to stimulate the patient』s acupoints so as to stimulate the channels and relieve pain. With its unique advantages, acupuncture has been handed down generation after generation and has now spread all over the world. Nowadays, acupuncture, along with Chinese food, kung fu (otherwise known as Chinese martial arts), and traditional Chinese medicine, has been internationally hailed as one of the 「four new national treasures.」

模擬試卷
新東方2017.6英語四級考試模擬試卷及答案(5.25)
英語四級考試模擬試卷及答案(5.24)四級考試模擬試卷(5.31)
2017年6月英語四級考試模擬試卷及答案


熱門推薦

本文由 yidianzixun 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦