1. singer : 柴咲コウ(Ko Shibasaki,柴崎幸)song title: Special。《最愛》スペシャル
lyrics in Japanese and Chinese
夢のような人だから
yu me no you na hi to da ka ra
如夢裡一樣的人
夢のように消えるのです
yu me no you ni kie ru no de su
跟夢一樣消失了
その定めを知りながら
so no sa da me wo shi ri na ga ra
瞭解了那是命中注定
捲られてきた季節のページ
me ku ra re te ki ta ki se tsu no pee ji
纏繞著季節的一頁頁
落ちては溶ける粉雪みたい
o chi te wa to ke ru ko na yu ki mi tai
如同是剛落下就融化的細雪一般
止まらない想い
to ma ra nai o mo i
無法遏止的思念
愛さなくていいから
a i sa na ku te ii ka ra
即使不愛我也無所謂
遠くで見守ってて
to o ku de mi ma mo tte te
只要遠遠的守護你
強がってるんだよ
tsu yo ga tte ru n da yo
我是在逞強
でも繋がってたいんだよ
de mo tsu na ga tte tai n da yo
想與你緊緊相繫
あなたがまだ好きだから※
a na ta ga ma da su ki da ka ra
因為我還喜歡著你
もっと泣けばよかった
mo tto na ke ba yo ka tta
如果能盡情地哭泣就好了
もっと笑えばよかった
mo tto wa ra e ba yo ka tta
如果能再多一點歡笑就好了
バカだなって言ってよ
ba ka da na tte i tte yo
說我好傻阿
気にするなって言ってよ
ki ni su ru na tte i tte yo
要我別在意呀
あなたに ただ逢いたくて
a na ta ni ta da a i ta ku te
我只是好想見你一面
初めてでした これまでの日々
ha ji me te de shi ta ko re ma de no hi bi
有生以來 第一次
間違ってないと思えたこと
ma chi ga tte nai to o mo e ta ko to
覺得自己沒有錯
陽だまりみたいな その笑顔
hi da ma ri mi tai na so no e ga o
那笑容如同陽光一般
生きる道を照らしてくれました
i ki ru mi chi wo te ra shi te ku re ma shi ta
為我照耀出生存之路
心の雨に傘をくれたのは
ko ko ro no a me ni ka sa wo ku re ta no wa
在心雨中為我撐起雨傘的
あなたひとりだった…
a na ta hi to ri da tta…
只有你一人而已
愛せなくていいから
a i se na ku te ii ka ra
即使不能愛你也好
ここから見守ってる
ko ko ka ra mi ma mo tte ru
只要從這裡守護著你
強がってるんだよ
tsu yo ga tte run da yo
我是在逞強
でも繋がってたいんだよ
de mo tsu na ga tte tai n da yo
想要與你緊緊相繫
あなたが まだ好きだから
a na ta ga ma da su ki da ka ra
因為我還喜歡著你
おなじ月の下で
o na ji tsu ki no shi ta de
在相同的明月下
おなじ涙流した
o na ji na mi da na ga shi ta
流下同樣的眼淚
ダメなんだよって
da me nan da yo tte
說已經不行了
離れたくないって
ha na re ta ku nai tte
說不想分開
ただひとこと ただ言えなくて
ta da hi to ko to ta da ie na ku te
但還是說不出那一句話
いつか生命の旅 終わる その時も
i tsu ka i no chi no ta bi o wa ru
當生命的旅途走到盡頭時
その時も 祈るでしょう
so no to ki mo i no ru de shou
我還是會為你祈禱吧
あなたが憧れた
a na ta ga a ko ga re ta
憧憬著你
「あなた」であることを
“a na ta” de a ru ko to wo
「你」存在的本身
その笑顔を 幸せを
so no e ga o wo shi a wa se wo
願那笑容 能夠幸福
(※くり返し)
もっと泣けばよかった
mo tto na ke ba yo ka tta
如果能盡情地哭泣就好了
もっと笑えばよかったのかな
mo tto wa ra e ba yo ka tta no ka na
如果能夠再多一點歡笑就好了吧?
バカだなって言ってよ
ba ka da na tte i tte yo
說我好傻阿
気にするなって言ってよ
ki ni su ru na tte i tte yo
要我別在意呀
あなたに ただ逢いたくて
a na ta ni ta da a i ta ku te
我只是好想見你一面
▲singer: 柴崎幸(Shibasaki Kou)
2. singer: 米津玄師(よねづけんし)( Yonezu Kenshi )song title : 《Lemon》
lyrics in Japanese and Chinese :
夢ならばどれほどよかったでしょう 如果是場夢的話該有多好
未だにあなたのことを夢にみる 還是會在夢裡見到你
忘れた物を取りに帰るように 像是要取回遺失的東西似的
古びた思い出の埃を払う 拂去舊記憶的塵埃
戻らない幸せがあることを最後にあなたが教えてくれた 最終是你讓我明白~再也回不去的幸福
言えずに隠してた暗い過去も 被隱藏的沉重過去 說不出口
あなたがいなきゃ永遠に暗いまま 若沒有你 就只能永遠地黑暗下去
きっともうこれ以上 傷つくことなど ありはしないとわかっている 知道肯定不會有比這還要更讓我傷痛的事
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ 那一日的悲傷也好, 那一日的痛也好
そのすべてを愛してた あなたとともに 這一切連同我深愛過的你
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い 殘存於胸口,苦澀檸檬的味道
雨が降り止むまでは帰れない 還沒放晴以前,回不去
今でもあなたはわたしの光 即便是現在,你是我的光芒
暗闇であなたの背をなぞった 在黑暗中描摹你的背影
その輪郭を鮮明に覚えている 清晰記得那個輪廓
受け止めきれないものと出会うたび 溢れてやまないのは涙だけ 每當遇到無法承受的東西,只能禁不住淚如雨下
何をしていたの 何を見ていたの 你經歷什麼?目睹了什麼呢?
わたしの知らない横顔で 我不再熟悉的側臉
どこかであなたが今 此時身在何方?
わたしと同じ様な涙にくれ 淋しさの中にいるなら 和我一樣陷在寂寞裡哭泣的話
わたしのことなどどうか 忘れてください就請你忘了關於我的一切吧。
そんなことを心から願うほどに 發自內心祈願
今でもあなたはわたしの光 即便是現在,你是我的光芒
自分が思うより恋をしていたあなたに 比我自己想的還要更愛你
あれから思うように 息ができない 從那時候開始,呼吸都變得困難(字面上的意思:無法照自己的意思呼吸)
あんなに側にいたのに 明明你近在咫尺
まるで嘘みたい 卻宛如謊話一般
とても忘れられない 非常難忘
それだけが確か 唯有這點是確定的
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ那一日的悲傷也好 那一日的苦痛也好
そのすべてを愛してた あなたとともに 這一切連同我深愛過的你
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い 殘存於胸口不 苦澀檸檬味道
雨が降り止むまでは帰れない 還沒放晴已前 回不去
切り分けた果実の片方の様に 宛如那切半果實的其中一片
今でもあなたはわたしの光 即便是現在 你是我的光芒
3.singer: シェネル(Che’Nelle)song title: 《Happiness 》
Japanese Drama 《Dear, Sister》OST
嬉しいこと 悔しいこと
Ureshiikoto Kuyashiikoto
高興的事 懊惱的事
一番に伝えたいのに
Ichiban ni tsutaetai noni
想第一個告訴你
空回りばかり Oh
Karamawari bakari Oh
但都只是空談 Oh
嬉しいとき 悔しいとき
Ureshiitoki Kuyashiitoki
開心的時候 懊惱的時候
探してもとめても見つからない
Sagashite motometemo mitsukaranai
怎麼尋找怎麼要求也找不著
キミもそうなの?
Kimi mo sōnano?
你也是這樣嗎?
When you’re sad in the dark
When you’re sad in the dark
當你在黑暗中傷心的時候
すぐに分かるよ
Suguni wakaruyo
我馬上就會知道
I’m not gonna give up tonight
I’m not gonna give up tonight
今晚我不會放棄
不器用だけど 隣にいるよ ずっと
Bukiyō dakedo Tonari ni iruyo Zutto
雖然我很笨拙 但是會一直在陪伴在你旁邊
I’m always gonna be with you 守りたいの
I’m always gonna be with you Mamoritaino
我會一直在你身邊 想守護你
世界中で一番 キミのことが 大切なの
Sekaijū de ichiban Kimi no koto ga Taisetsunano
在這世上 你是最重要的
大好きすぎて 上手く言えないけど
Daisuki sugite Umaku ienai kedo
因為太喜歡了,無法好好用言語表達
“キミがいる”それだけでいい
“Kimi ga iru” Soredake de ii
只要有你在 ,那樣就足夠了
‘Cos いつでも You are my Happiness
‘Cos Itsu demo You are my Happiness
因為,你始終是我的幸福
You are my Happiness
You are my Happiness
你是我的幸福
雪降る夜 星が流れ
Yuki furu yoru Hoshi ga nagare
下雪的夜晚 流星劃過
キミを思い浮かべ
Kimi wo omoiukabe
我想著你
つよがりすぎないでね
Tsuyogari suginai dene
不要太逞強哦
この街の きらめきたち
Konomachi no Kirameki tachi
這個城市 光彩奪目
どんな未来に繋がってるの?
Donna mirai ni tsunagatteru no?
連結著什麼樣的未來呢?
ともに光へ
Tomoni hikari e
一起朝著光明前進
Make a wish for you and I
Make a wish for you and I
為你和我許個願
Under the silent night
Under the silent night
在這個寧靜的夜晚
キミの幸せが 叶うのならば
Kimi no shiawase ga Kanau no naraba
只要你的幸福能實現
何度も ワタシ 祈るよ
Nando mo Watashi Inoruyo
不管要幾遍 我都願為你祈禱
誰よりもキミを守りたいの
Dareyori mo kimi wo mamoritai no
我比任何人想守護你
今日も明日もずっと 変わらないよ It’s never gonna change
Kyō mo asu mo zutto Kawaranai yo It’s never gonna change
不管是今天明天,永遠都不會改變 ,絕不會變
大好きすぎて 上手く言えないけど
Daisuki sugite Umaku ienai kedo
因為太喜歡了,無法好好用言語表達
キミがいて強くなれる
Kimi ga ite tsuyoku nareru
有你在我就可以變得堅強
‘Cos いつでも You are my Happiness
‘Cos Itsu demo You are my Happiness
因為你一直是我的幸福
近くにいすぎて 気づけなかったけど
Chikaku ni isugite Kizuke nakatta kedo
因為太靠近了,所以沒有察覺
Everyday キミにね 救われてた
Everyday Kimi nine Sukuwareteta
每一天 我被你救贖
ありがとう Forever the love of my life
Arigatō Forever the love of my life
謝謝你 你永遠是我生命中的最愛
誰よりもキミを守りたいの
Dareyori mo kimi wo mamoritai no
我比任何人最想守護你
You’re my Happiness
You’re my Happiness
你是我的幸福
I’m always gonna be with you 守りたいの
I’m always gonna be with you Mamoritai no
我會一直在你身邊 想守護你
世界中で一番 キミのコトが 大切なの
Sekaijū de ichiban Kimi no kotoga Taisetsu nano
在這世上 你是最重要的
大好きすぎて 上手く言えないけど
Daisuki sugite Umaku ienai kedo
因為太喜歡了,無法好好用用言語表達
“キミがいる”それだけでいい
“Kimi ga iru” Soredake de ii
只要有你在, 這樣就足夠
‘Cos いつでも You’re my…
‘Cos Itsu demo You’re my…
因為你一直是我的…
You’re my Happiness
You’re my Happiness
你是我的幸福
大好きよ You’re my Happiness
Daisukiyo You’re my Happiness
好喜歡你 你是我的幸福
4. singer: 中島 美嘉(Mika Nakashima) song title: 「僕が死のうと思ったのは」Chinese : 《曾經我也想過一了百了》
lyrics:「あなたのような人が生まれた 世界を少し好きになったよ 。」
With people like you coming into this world, I get to like this world a little more.