電影《華爾街:金錢萬歲》(Wall Street: Money Never Sleeps)
- 導演:奧利佛·史東(Oliver Stone)
- 提名紀錄:金球獎最佳電影男配角等等
- 劇本:艾倫·里布(Allan Loeb), 斯蒂芬·希夫(Stephen Schiff)
- 主要演員和腳色對照:
- 麥克·道格拉斯(Michael Douglas)飾葛登·蓋柯(Gordon Gekko)
- 西亞·李畢福(Shia LaBeouf)飾雅各(Jake Moore)
- 喬許·布洛林(Josh Brolin)飾布瑞頓(Bretton James)
- 凱莉·墨里根(Carey Mulligan)飾薇妮(Winnie Gekko)
電影《華爾街:金錢萬歲》劇中經典台詞中英對照:Everybody’s got good luck, everybody’s got bad luck. Don’t run when you lose. Don’t whine when it hurts.It’s like the first grade, Jerry. Nobody likes a crybaby.每個人都有好運氣、壞運氣。失敗的時候不要逃走,受傷的時候不要訴苦。就像一年級的時候,傑瑞,沒有人喜歡愛哭鬼。
- whine v. 訴苦,發牢騷,發牢騷。
- crybaby n.愛哭的人,軟弱容易哭的人
電影《華爾街:金錢萬歲》劇中經典台詞中英對照:Stop telling lies about me and I‘ll stop telling the truth about you.不要再散播關於我的謊言,那麼我也不會再跟別人說真正的你是一個什麼樣的人。
- truth n.真理,真相,事實
電影《華爾街:金錢萬歲》劇中經典台詞中英對照:Because the one thing I learned in jail is that money is not the prime asset in life. Time is. 因為我在獄裡學會的一件事便是:錢不是人生主要的資產,時間才是。
- asset n. 資產,有用的資源(不論是人或物)。英文解釋:1. a useful or valuable thing or person. 2. an item of property owned by a person or company