search
「種什麼因得什麼果」的英文怎麼說? - 中英物語 ChToEn 知道

「種什麼因得什麼果」的英文怎麼說? - 中英物語 ChToEn 知道

閃電 - 因果報應 - 中英物語 ChToEn
種什麼因得什麼果 的英文怎麼說

種什麼因得什麼果的英文例句

  • You reap what you sow; so don't blame others regardless of how things turn out.
  • A: I helped a stranger today, and some stranger helped me today, too.
    B: That's karma.
  • I've been so selfish that all my children left me. This is my punishment.
  • A: He left me for a girl he met at the bar.
    B: Don't worry. He'll get his comeuppance.

種什麼因得什麼果的相關詞

善有善報 遭到報應 循環漸進 讓人付出代價

種什麼因得什麼果的同義詞

因果報應 因果循環 因果

種什麼因得什麼果的英文翻譯

[1] You reap what you sow.
[2] Karma
[3] punishment
[4] comeuppance

種什麼因得什麼果的英文翻譯解釋

跟善有善報惡有惡報很接近. [2]是正統的美語說法. 如果單純指不好的報應可以用[3].
comeuppance = 應得的懲罰、應得的報應,例如:
He'll get his comeuppance = 他會得到報應的

種什麼因得什麼果的部分中譯

  • 種什麼因得什麼果, 不管事情有了什麼樣的發展, 都不要怪別人.
  • 甲: 我幫助了一個陌生人, 一個陌生人也幫助了我.
    乙: 這就是因果循環.
  • 我自私自利, 兒女都離開我了, 這就是我的報應.
熱門推薦

本文由 Michael 提供 原文連結

Michael
寫了40401篇文章,獲得1次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦