search
大家都喝過星巴克,但你們有注意到 Sta..-中英物語FB粉絲專頁的PO文

大家都喝過星巴克,但你們有注意到 Sta..-中英物語FB粉絲專頁的PO文

大家都喝過星巴克,但你們有注意到 Starbucks 的經典商標是個蛇法魔女嗎? 蛇髮魔女的英文怎麼說呢?
答案就是 Medusa. 你也可以白話的說 a snake haired witch
考考你的朋友吧

..by 中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom
請按 留言
或看以下留言
楊承哲 2013-08-12 16:38:37
再加一題。她的頭是被誰砍下來的!?
周豆豆 2013-08-12 18:48:23
那個應該說是美人魚?"In 2006, Valerie O'Neil, a Starbucks spokeswoman, said that the logo is an image of a "twin-tailed mermaid, or siren as she's known in Greek mythology"
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2013-08-14 20:00:10
Natalia Tata Zhou 感謝糾正,但也有人說 2011 年 Starbucks 把商標換成 Medusa:http://renegade-news.blogspot.tw/2011/01/starbucks-new-medusa-logo-gets-mixed.html
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2013-08-14 20:02:08
我也不知道誰對誰錯哈哈
楊承哲: Per Greek mythology Medusa's head was chopped off by Perseus.
Doris Luo 2013-08-17 18:16:04
有尾巴,所以應該是美人魚^^
< >
熱門推薦

本文由 Michael 提供 原文連結

Michael
寫了40398篇文章,獲得1次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦