search
類似多餘的英文怎麼說? 中英物語知道! How do you say 多餘 in English? ChToEn knows!

類似多餘的英文怎麼說? 中英物語知道! How do you say 多餘 in English? ChToEn knows!

以下是類似 多餘 的翻譯
捨棄多餘的廢物f我要發問
英文例句
A: What's your new year's resolution?
B: I'd like to declutter my home.
A: It was mine years ago but I haven't got around to it yet.
英文翻譯 [ + ]
declutter
declutter 可說是「斷捨離」很貼切的字,例如:
declutter my home = 清理房子,也就是把房子內所有多餘的廢物都丟掉
請看捨棄多餘的廢物
以下翻譯解釋中有出現過 多餘
廢話f我要發問
英文翻譯 [ - ]
[1] uninformative
  useless
[2] meaningless talk
[3] unimportant topics; unimportant things
[4] Of course.
[5] make chitchat
[6] crap; nonsense
[7] redundant
[8] jibber jabber
[9] Of course.
指理所當然的話或是於事無補的話. unimportant topics 指不重要的話題,也就是寒暄之類的廢話。
uninformative = 形容沒有什麼意義的話,是廢話的很好的翻譯
meaningless talk = 廢話,talk 可以被其他字取代,例如 meaningless words
redundant 是多餘的意思, nonsense 指莫名其妙的話或令人聽不懂的話, make chitchat 表示說些無關痛癢的沒有重要性的話.
jibber jabber 是廢話最好的翻譯之一,意思就是不重要的話,像 "今天天氣如何?" "你今天過得好嗎?" 等等的話。
另外,當有人問你問題你想回答「廢話!」時,可以用 Of course 開頭,加上 What the hell/fuck are you talking about? 之類的句子,fuck 比較粗俗。
斷捨離f我要發問
英文翻譯 [ - ]
declutter
declutter 可說是「斷捨離」很貼切的字,例如:
declutter my home = 清理房子,也就是把房子內所有多餘的廢物都丟掉
甜辣醬f我要發問
英文翻譯 [ - ]
sweet chili sauce
sweet chili sauce 很明確的指不辣的甜辣醬。
有些人可能說 sweet and spicy chili sauce,但這是多餘的,因為 sweet chili sauce 就夠明確了。
千萬別說 chili sauce,因為 chili sauce 可指辣椒醬或甜辣醬,意思不明確,但大致上來說,chili sauce 指像番茄醬那樣的不辣的醬。也別說 red chili sauce,它意思也不明確。
熱門推薦

本文由 Michael 提供 原文連結

Michael
寫了40401篇文章,獲得1次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦