search
類似貼的英文怎麼說? 中英物語知道! How do you say 貼 in English? ChToEn knows!

類似貼的英文怎麼說? 中英物語知道! How do you say 貼 in English? ChToEn knows!

以下是類似 的翻譯
貼身衣f我要發問
英文例句
Do you like Howard's tight clothes' style in the Big Bang Theory TV comedy?
相關詞
緊身衣 緊身連衣褲 塑身衣 大衣 正義使者
英文翻譯 [ + ]
tight clothes
形容過度緊的衣服, 過緊的牛仔褲可說 tight jeans, 過緊的襯衫可說 tight shirt, 以此類推
請看貼身衣
體貼f我要發問
英文例句
1. My boyfriend is sensitive to my needs.
2. It's very thoughtful of you to bring me medicine while I am sick.
3. Be considerate of others.
相關詞
公德心 孝順 細心 體諒
英文翻譯 [ + ]
[1] sensitive
[2] attentive
[3] thoughtful; considerate
sensitive 可指不好的敏感, 也可指好的敏感, 也就是細心體貼的意思. Attentive 指用心思在人身上, 是體貼最好的字. [3]通常指對比較不親的人的關心, 例如對同學的關心.
請看體貼
胸貼f我要發問
英文例句
Girls wear bra pads to make their chests more comfortable.
相關詞
低胸上衣 低胸洋裝
英文翻譯 [ + ]
bra pad; bust pad
請看胸貼
以下翻譯解釋中有出現過
不成才f我要發問
英文翻譯 [ - ]
a disappointment
a disappointment of something 非常
不相上下f我要發問
英文翻譯 [ - ]
[1] tie; draw
[2] nip and tuck; neck and neck
[3] in a dead heat
[4] equal; equally skilled/skillful; as well as
[5] evenly matched
  equally matched
請先仔細想想你要把這個詞用在哪裡, 再從英解中找出切的翻譯. [1]就是平手的意思. Nip and tuck 通常形容賽事, 而 neck and neck 通常形容比賽的人, 可當形容詞或副詞用. [3]通常指賽跑的人同時達到終點, 也可以使用在政治上或公司之間的競爭. [4]指雙方在某樣東西的技巧差不多, 譬如彈鋼琴, 打籃球等. [5]指兩個隊伍勢均力敵
勢均力敵(尤其用在打鬥或比賽的雙方) = evenly matched = equally matched
發呆f我要發問
英文翻譯 [ - ]
[1] space (out)
[2] not pay attention
[3] zone out
[4] drift off
[5] stare into space
[6] do nothing
[7] look absent-minded
[8] in a trance
space out 是俚語,是發呆的很切的俚語,例如:
Sorry I spaced out. What are we discussing? = 抱歉,我剛剛發呆沒聽到,我們在談論什麼?
以下皆可:
I spaced.
I spaced out.
I was spaced out.
I was spacing out.
你也可以說 I was not paying attention. 表示我剛剛沒注意聽。
drift off 是快睡著或打瞌睡的意思。
zone out = 放空或恍神,就是沒在專心的意思,也可能睡著了
stare into space 是「發呆」最切的說法。
in a trance 指一個人半睡半醒,或是在催眠的狀態.
以下的教學中有出現過
貼圖跟笑面譜的英文怎麼說?
熱門推薦

本文由 Michael 提供 原文連結

Michael
寫了40401篇文章,獲得1次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦